Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I teraz proszę cię, pani, nie jak przykazanie pisząc ci nowe, ale które ma miejsce od początku, aby kochaliśmy siebie nawzajem.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A teraz proszę ciebie pani nie jak przykazanie piszący ci nowe ale które mieliśmy od początku aby miłowalibyśmy jedni drugich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A teraz proszę cię, pani – nie jak piszący ci nowe przykazanie,* ale to, które mieliśmy od początku** – abyśmy się wzajemnie kochali.***[*W mss gr. różna składnia, zob. NA28.][**690 2:7 ; 690 3:11 ][***500 13:34 ; 500 15:12 ; 690 3:11 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I teraz proszę cię, Pani, nie jak przykazanie nowe pisząc ci, ale które mamy od początku, aby miłowaliśmy jedni drugich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A teraz proszę ciebie pani nie jak przykazanie piszący ci nowe ale które mieliśmy od początku aby miłowalibyśmy jedni drugich