Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Księga Liczb
(Αριθμοί)

Autor:
Mojżesz, Jozue i inni autorzy lub redaktorzy mniejszych jednostek literackich na przestrzeni wieków.
Czas:
(1) Opisywanych wydarzeń: 1444-1404 r. p. Chr. (tj. wędrówka po pustyni); (2) redakcji Księgi: mniejsze jednostki literackie mogły powstać w czasach Mojżesza, tj. 2. poł. XV w. p. Chr. (Kpł 1:2; Lb 33:2; Pwt 31:24; Jr 7:22).
Miejsce:
Obszary wędrówek narodu wybranego.
Cel:
Ukazanie dziejów kształtowania się Izraela jako wspólnoty teokratycznej.
Temat:
Bóg gwarantem rozwoju narodu.


* Opis księgi zredagowany na bazie wstępów do Przekładu Dosłownego SNP EIB.

Rozdział 1


ἐλάλησεν
elalesen

N-NSM
יהוה
JHWH
πρὸς
pros
Μωυσῆν
Moysen
ἐν
en
τῇ
te
ἐρήμῳ
eremo
τῇ
te
Σινα
Sina
ἐν
en
τῇ
te
σκηνῇ
skene
τοῦ
tu
μαρτυρίου
martyriu
ἐν
en
μιᾷ
mia
τοῦ
tu
μηνὸς
menos
τοῦ
tu
δευτέρου
deuteru
ἔτους
etus
δευτέρου
deuteru
ἐξελθόντων
ekselthonton
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
γῆς
ges
Αἰγύπτου
Aigyptu
λέγων
legon
ἀρχὴν
archen
πάσης
pases
συναγωγῆς
synagoges
υἱῶν
hyion
Ισραηλ
Israel
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ἐξ
eks
ὀνόματος
onomatos
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πᾶς
pas
ἄρσην
arsen

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
δυνάμει
dynamei
Ισραηλ,
Israel,
ἐπισκέψασθε
episkepsasthe
αὐτοὺς
autus
σὺν
syn
δυνάμει
dynamei
αὐτῶν,
auton,
σὺ
sy
καὶ
kai
Ααρων
Aaron
ἐπισκέψασθε
episkepsasthe
αὐτούς.
autus.
μεθ᾽
meth᾽
ὑμῶν
hymon
ἔσονται
esontai
ἕκαστος
hekastos
κατὰ
kata
φυλὴν
fylen
ἑκάστου
hekastu
ἀρχόντων,
archonton,
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
ἔσονται.
esontai.
ταῦτα
tauta
τὰ
ta
ὀνόματα
onomata
τῶν
ton
ἀνδρῶν,
andron,
οἵτινες
hoitines
παραστήσονται
parastesontai
μεθ᾽
meth᾽
ὑμῶν·
hymon;
τῶν
ton
Ρουβην
Ruben

N-PRI
Ελισουρ
Elisur
υἱὸς
hyios

N-PRI
Σεδιουρ·
Sediur;
Συμεων
Symeon

N-PRI
Σαλαμιηλ
Salamiel
υἱὸς
hyios

N-PRI
Σουρισαδαι·
Surisadai;
Ιουδα
Iuda
Ναασσων
Naasson
υἱὸς
hyios
Αμιναδαβ·
Aminadab;
Ισσαχαρ
Issachar
Ναθαναηλ
Nathanael
υἱὸς
hyios

N-PRI
Σωγαρ·
Sogar;
Ζαβουλων
Zabulon

N-PRI
Ελιαβ
Eliab
υἱὸς
hyios

N-PRI
Χαιλων·
Chailon;
υἱῶν
hyion
Ιωσηφ,
Iosef,
τῶν
ton
Εφραιμ
Efraim

N-PRI
Ελισαμα
Elisama
υἱὸς
hyios

N-PRI
Εμιουδ,
Emiud,
τῶν
ton
Μανασση
Manasse
Γαμαλιηλ
Gamaliel
υἱὸς
hyios

N-PRI
Φαδασσουρ·
Fadassur;
Βενιαμιν
Beniamin

N-PRI
Αβιδαν
Abidan
υἱὸς
hyios

N-PRI
Γαδεωνι·
Gadeoni;

N-PRI
Δαν
Dan

N-PRI
Αχιεζερ
Achiedzer
υἱὸς
hyios

N-PRI
Αμισαδαι·
Amisadai;
Ασηρ
Aser

N-PRI
Φαγαιηλ
Fagaiel
υἱὸς
hyios

N-PRI
Εχραν·
Echran;
Γαδ
Gad

N-PRI
Ελισαφ
Elisaf
υἱὸς
hyios

N-PRI
Ραγουηλ·
Raguel;

N-PRI
Νεφθαλι
Nefthali

N-PRI
Αχιρε
Achire
υἱὸς
hyios

N-PRI
Αιναν.
Ainan.

A-NPM
ἐπίκλητοι
epikletoi
τῆς
tes
συναγωγῆς,
synagoges,
ἄρχοντες
archontes
τῶν
ton
φυλῶν
fylon
κατὰ
kata
πατριάς,
patrias,
χιλίαρχοι
chiliarchoi
Ισραηλ
Israel
εἰσίν.
eisin.
ἔλαβεν
elaben

N-NSM
Μωυσῆς
Moyses
καὶ
kai
Ααρων
Aaron
τοὺς
tus
ἄνδρας
andras
τούτους
tutus
τοὺς
tus

V-APPAP
ἀνακληθέντας
anaklethentas
ἐξ
eks
ὀνόματος
onomatos
πᾶσαν
pasan
τὴν
ten
συναγωγὴν
synagogen
συνήγαγον
synegagon
ἐν
en
μιᾷ
mia
τοῦ
tu
μηνὸς
menos
τοῦ
tu
δευτέρου
deuteru
ἔτους
etus
καὶ
kai

V-AAI-3P
ἐπηξονοῦσαν
epeksonusan
κατὰ
kata
γενέσεις
geneseis
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
πατριὰς
patrias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω
epano
πᾶν
pan

A-ASN
ἀρσενικὸν
arsenikon
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
τρόπον
tropon
συνέταξεν
synetaksen

N-NSM
יהוה
JHWH
τῷ
to
Μωυσῇ·
Moyse;
καὶ
kai
ἐπεσκέπησαν
epeskepesan
ἐν
en
τῇ
te
ἐρήμῳ
eremo
τῇ
te
Σινα.
Sina.
ἐγένοντο
egenonto
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ρουβην
Ruben
πρωτοτόκου
prototoku
Ισραηλ
Israel
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πάντα
panta

A-APN
ἀρσενικὰ
arsenika
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει,
dynamei,

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles
Ρουβην
Ruben
ἓξ
heks
καὶ
kai
τεσσαράκοντα
tessarakonta
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
πεντακόσιοι.
pentakosioi.
υἱοῖς
hyiois
Συμεων
Symeon
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πάντα
panta

A-APN
ἀρσενικὰ
arsenika
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει,
dynamei,

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles
Συμεων
Symeon
ἐννέα
ennea
καὶ
kai
πεντήκοντα
pentekonta
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
τριακόσιοι.
triakosioi.
υἱοῖς
hyiois
Γαδ
Gad
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πάντα
panta

A-APN
ἀρσενικὰ
arsenika
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει,
dynamei,

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles
Γαδ
Gad
πέντε
pente
καὶ
kai
τεσσαράκοντα
tessarakonta
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
ἑξακόσιοι
heksakosioi
καὶ
kai
πεντήκοντα.
pentekonta.
υἱοῖς
hyiois
Ιουδα
Iuda
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πάντα
panta

A-APN
ἀρσενικὰ
arsenika
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει,
dynamei,

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles
Ιουδα
Iuda
τέσσαρες
tessares
καὶ
kai
ἑβδομήκοντα
hebdomekonta
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
ἑξακόσιοι.
heksakosioi.
υἱοῖς
hyiois
Ισσαχαρ
Issachar
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πάντα
panta

A-APN
ἀρσενικὰ
arsenika
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει,
dynamei,

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles
Ισσαχαρ
Issachar
τέσσαρες
tessares
καὶ
kai
πεντήκοντα
pentekonta
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
τετρακόσιοι.
tetrakosioi.
υἱοῖς
hyiois
Ζαβουλων
Zabulon
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πάντα
panta

A-APN
ἀρσενικὰ
arsenika
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει,
dynamei,

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles
Ζαβουλων
Zabulon
ἑπτὰ
hepta
καὶ
kai
πεντήκοντα
pentekonta
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
τετρακόσιοι.
tetrakosioi.
υἱοῖς
hyiois
Ιωσηφ
Iosef
υἱοῖς
hyiois
Εφραιμ
Efraim
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πάντα
panta

A-APN
ἀρσενικὰ
arsenika
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει,
dynamei,

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles
Εφραιμ
Efraim
τεσσαράκοντα
tessarakonta
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
πεντακόσιοι.
pentakosioi.
υἱοῖς
hyiois
Μανασση
Manasse
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πάντα
panta

A-APN
ἀρσενικὰ
arsenika
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει,
dynamei,

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles
Μανασση
Manasse
δύο
duo
καὶ
kai
τριάκοντα
triakonta
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
διακόσιοι.
diakosioi.
υἱοῖς
hyiois
Βενιαμιν
Beniamin
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πάντα
panta

A-APN
ἀρσενικὰ
arsenika
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει,
dynamei,

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles
Βενιαμιν
Beniamin
πέντε
pente
καὶ
kai
τριάκοντα
triakonta
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
τετρακόσιοι.
tetrakosioi.
υἱοῖς
hyiois

N-PRI
Δαν
Dan
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πάντα
panta

A-APN
ἀρσενικὰ
arsenika
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει,
dynamei,

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles

N-PRI
Δαν
Dan
δύο
duo
καὶ
kai
ἑξήκοντα
heksekonta
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai

A-NPM
ἑπτακόσιοι.
heptakosioi.
υἱοῖς
hyiois
Ασηρ
Aser
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πάντα
panta

A-APN
ἀρσενικὰ
arsenika
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει,
dynamei,

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles
Ασηρ
Aser
μία
mia
καὶ
kai
τεσσαράκοντα
tessarakonta
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
πεντακόσιοι.
pentakosioi.
υἱοῖς
hyiois

N-PRI
Νεφθαλι
Nefthali
κατὰ
kata
συγγενείας
syngeneias
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
δήμους
demus
αὐτῶν
auton
κατ᾽
kat᾽
οἴκους
oikus
πατριῶν
patrion
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
ἀριθμὸν
arithmon
ὀνομάτων
onomaton
αὐτῶν
auton
κατὰ
kata
κεφαλὴν
kefalen
αὐτῶν,
auton,
πάντα
panta

A-APN
ἀρσενικὰ
arsenika
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos
ἐν
en
τῇ
te
δυνάμει,
dynamei,

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
αὐτῶν
auton
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles

N-PRI
Νεφθαλι
Nefthali
τρεῖς
treis
καὶ
kai
πεντήκοντα
pentekonta
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
τετρακόσιοι.
tetrakosioi.
he

N-NSF
ἐπίσκεψις,
episkepsis,
ἣν
hen
ἐπεσκέψαντο
epeskepsanto

N-NSM
Μωυσῆς
Moyses
καὶ
kai
Ααρων
Aaron
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἄρχοντες
archontes
Ισραηλ,
Israel,
δώδεκα
dodeka
ἄνδρες·
andres;
ἀνὴρ
aner
εἷς
heis
κατὰ
kata
φυλὴν
fylen
μίαν
mian
κατὰ
kata
φυλὴν
fylen
οἴκων
oikon
πατριᾶς
patrias
ἦσαν.
esan.
ἐγένετο
egeneto
πᾶσα
pasa
he

N-NSF
ἐπίσκεψις
episkepsis
υἱῶν
hyion
Ισραηλ
Israel
σὺν
syn
δυνάμει
dynamei
αὐτῶν
auton
ἀπὸ
apo

A-GSM
εἰκοσαετοῦς
eikosaetus
καὶ
kai
ἐπάνω,
epano,
πᾶς
pas
ho
ἐκπορευόμενος
ekporeuomenos

V-AMP
παρατάξασθαι
parataksasthai
ἐν
en
Ισραηλ,
Israel,
χιλιάδες
chiliades
καὶ
kai
τρισχίλιοι
trischilioi
καὶ
kai
πεντακόσιοι
pentakosioi
καὶ
kai
πεντήκοντα.
pentekonta.
δὲ
de
Λευῖται
Leuitai
ἐκ
ek
τῆς
tes
φυλῆς
fyles
πατριᾶς
patrias
αὐτῶν
auton
οὐκ
uk
ἐπεσκέπησαν
epeskepesan
ἐν
en
τοῖς
tois
υἱοῖς
hyiois
Ισραηλ.
Israel.
ἐλάλησεν
elalesen

N-NSM
יהוה
JHWH
πρὸς
pros
Μωυσῆν
Moysen
λέγων
legon
τὴν
ten
φυλὴν
fylen
τὴν
ten
Λευι
Leui
οὐ
u

V-FMI-2S
συνεπισκέψῃ
synepiskepse
καὶ
kai
τὸν
ton
ἀριθμὸν
arithmon
αὐτῶν
auton
οὐ
u
λήμψῃ
lempse
ἐν
en
μέσῳ
meso
τῶν
ton
υἱῶν
hyion
Ισραηλ.
Israel.
σὺ
sy
ἐπίστησον
episteson
τοὺς
tus
Λευίτας
Leuitas
ἐπὶ
epi
τὴν
ten
σκηνὴν
skenen
τοῦ
tu
μαρτυρίου
martyriu
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
πάντα
panta
τὰ
ta
σκεύη
skeue
αὐτῆς
autes
καὶ
kai
ἐπὶ
epi
πάντα,
panta,
ὅσα
hosa
ἐστὶν
estin
ἐν
en
αὐτῇ·
aute;
αὐτοὶ
autoi
ἀροῦσιν
arusin
τὴν
ten
σκηνὴν
skenen
καὶ
kai
πάντα
panta
τὰ
ta
σκεύη
skeue
αὐτῆς,
autes,
καὶ
kai
αὐτοὶ
autoi
λειτουργήσουσιν
leiturgesusin
ἐν
en
αὐτῇ
aute
καὶ
kai
κύκλῳ
kyklo
τῆς
tes
σκηνῆς
skenes
παρεμβαλοῦσιν.
parembalusin.
ἐν
en
τῷ
to
ἐξαίρειν
eksairein
τὴν
ten
σκηνὴν
skenen
καθελοῦσιν
kathelusin
αὐτὴν
auten
οἱ
hoi
Λευῖται
Leuitai
καὶ
kai
ἐν
en
τῷ
to
παρεμβάλλειν
paremballein
τὴν
ten
σκηνὴν
skenen
ἀναστήσουσιν·
anastesusin;
καὶ
kai
ho
ἀλλογενὴς
allogenes
ho
προσπορευόμενος
prosporeuomenos
ἀποθανέτω.
apothaneto.
παρεμβαλοῦσιν
parembalusin
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
ἀνὴρ
aner
ἐν
en
τῇ
te
ἑαυτοῦ
heautu
τάξει
taksei
καὶ
kai
ἀνὴρ
aner
κατὰ
kata
τὴν
ten
ἑαυτοῦ
heautu
ἡγεμονίαν
hegemonian
σὺν
syn
δυνάμει
dynamei
αὐτῶν·
auton;
δὲ
de
Λευῖται
Leuitai

V-AAD-3P
παρεμβαλέτωσαν
parembaletosan
ἐναντίον
enantion
κυρίου
kyriu
κύκλῳ
kyklo
τῆς
tes
σκηνῆς
skenes
τοῦ
tu
μαρτυρίου,
martyriu,
καὶ
kai
οὐκ
uk
ἔσται
estai
ἁμάρτημα
hamartema
ἐν
en
υἱοῖς
hyiois
Ισραηλ.
Israel.
καὶ
kai
φυλάξουσιν
fylaksusin
οἱ
hoi
Λευῖται
Leuitai
αὐτοὶ
autoi
τὴν
ten
φυλακὴν
fylaken
τῆς
tes
σκηνῆς
skenes
τοῦ
tu
μαρτυρίου.
martyriu.
ἐποίησαν
epoiesan
οἱ
hoi
υἱοὶ
hyioi
Ισραηλ
Israel
κατὰ
kata
πάντα,
panta,
ha
ἐνετείλατο
eneteilato

N-NSM
יהוה
JHWH
τῷ
to
Μωυσῇ
Moyse
καὶ
kai
Ααρων,
Aaron,
οὕτως
hutos
ἐποίησαν.
epoiesan.
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.