Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza*

Dzieje Apostolskie
(Πράξεις Αποστόλων)

Rozdział 21


δὲ
de
ἐγένετο
egeneto
ἀναχθῆναι
anachthenai
ἡμᾶς
hemas
ἀποσπασθέντας
apospasthentas
ἀπ’
ap’
αὐτῶν,
auton,
εὐθυδρομήσαντες
euthydromesantes
ἤλθομεν
elthomen
εἰς
eis
τὴν
ten
Κῶ,
Ko,
τῇ
te
δὲ
de
ἑξῆς
hekses
εἰς
eis
τὴν
ten
Ῥόδον
Rodon
κἀκεῖθεν
kakeithen
εἰς
eis
Πάταρα·
Patara;
εὑρόντες
heurontes
πλοῖον
ploion
διαπερῶν
diaperon
εἰς
eis
Φοινίκην,
Foiniken,
ἐπιβάντες
epibantes
ἀνήχθημεν.
anechthemen.
δὲ
de
τὴν
ten
Κύπρον
Kypron
καὶ
kai
καταλιπόντες
katalipontes
αὐτὴν
auten
εὐώνυμον
euonymon
ἐπλέομεν
epleomen
εἰς
eis
Συρίαν,
Syrian,
καὶ
kai
κατήλθομεν
katelthomen
εἰς
eis
Τύρον·
Tyron;
ἐκεῖσε
ekeise
γὰρ
gar
τὸ
to
πλοῖον
ploion
ἦν
en
ἀποφορτιζόμενον
apofortidzomenon
τὸν
ton
γόμον.
gomon.
δὲ
de
τοὺς
tus
μαθητὰς
mathetas
ἐπεμείναμεν
epemeinamen
αὐτοῦ
autu
ἡμέρας
hemeras
ἑπτά·
hepta;
οἵτινες
hoitines
τῷ
to
Παύλῳ
Paulo
ἔλεγον
elegon
διὰ
dia
τοῦ
tu
Πνεύματος
Pneumatos
μὴ
me
ἐπιβαίνειν
epibainein
εἰς
eis
Ἱεροσόλυμα.
Hierosolyma.
δὲ
de
ἐγένετο
egeneto
ἐξαρτίσαι
eksartisai
ἡμᾶς
hemas
τὰς
tas
ἡμέρας,
hemeras,
ἐξελθόντες
ekselthontes
ἐπορευόμεθα
eporeuometha
προπεμπόντων
propemponton
ἡμᾶς
hemas
πάντων
panton
σὺν
syn
γυναιξὶ
gynaiksi
καὶ
kai
τέκνοις
teknois
ἕως
heos
ἔξω
ekso
τῆς
tes
πόλεως,
poleos,
καὶ
kai
θέντες
thentes
τὰ
ta
γόνατα
gonata
ἐπὶ
epi
τὸν
ton
αἰγιαλὸν
aigialon
προσευξάμενοι
proseuksamenoi
ἀλλήλους,
allelus,
καὶ
kai
ἐνέβημεν
enebemen
εἰς
eis
τὸ
to
πλοῖον,
ploion,
ἐκεῖνοι
ekeinoi
δὲ
de
ὑπέστρεψαν
hypestrepsan
εἰς
eis
τὰ
ta
ἴδια.
idia.
δὲ
de
τὸν
ton
πλοῦν
plun
διανύσαντες
dianysantes
ἀπὸ
apo
Τύρου
Tyru
κατηντήσαμεν
katentesamen
εἰς
eis
Πτολεμαΐδα,
Ptolemaida,
καὶ
kai
ἀσπασάμενοι
aspasamenoi
τοὺς
tus
ἀδελφοὺς
adelfus
ἐμείναμεν
emeinamen
ἡμέραν
hemeran
μίαν
mian
παρ’
par’
αὐτοῖς.
autois.
δὲ
de
ἐπαύριον
epaurion
ἐξελθόντες
ekselthontes
ἤλθομεν
elthomen
εἰς
eis
Καισαρίαν,
Kaisarian,
καὶ
kai
εἰσελθόντες
eiselthontes
εἰς
eis
τὸν
ton
οἶκον
oikon
Φιλίππου
Filippu
τοῦ
tu
εὐαγγελιστοῦ
euangelistu
ὄντος
ontos
ἐκ
ek
τῶν
ton
ἑπτὰ
hepta
ἐμείναμεν
emeinamen
παρ’
par’
αὐτῷ.
auto.
δὲ
de
ἦσαν
esan
θυγατέρες
thygateres
τέσσαρες
tessares
παρθένοι
parthenoi
προφητεύουσαι.
profeteuusai.
δὲ
de
ἡμέρας
hemeras
πλείους
pleius
κατῆλθέν
katelthen
τις
tis
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
Ἰουδαίας
Iudaias
προφήτης
profetes
ὀνόματι
onomati
Ἄγαβος,
Agabos,
ἐλθὼν
elthon
πρὸς
pros
ἡμᾶς
hemas
καὶ
kai
ἄρας
aras
τὴν
ten
ζώνην
zonen
τοῦ
tu
Παύλου,
Paulu,
δήσας
desas
ἑαυτοῦ
heautu
τοὺς
tus
πόδας
podas
καὶ
kai
τὰς
tas
χεῖρας
cheiras
εἶπεν
eipen
Τάδε
Tade
λέγει
legei
τὸ
to
Πνεῦμα
Pneuma
τὸ
to
Ἅγιον
Hagion
Τὸν
Ton
ἄνδρα
andra
οὗ
hu
ἐστιν
estin
he
ζώνη
zone
αὕτη
haute
οὕτως
hutos
δήσουσιν
desusin
ἐν
en
Ἱερουσαλὴμ
Hierusalem
οἱ
hoi
Ἰουδαῖοι
Iudaioi
καὶ
kai
παραδώσουσιν
paradosusin
εἰς
eis
χεῖρας
cheiras
ἐθνῶν.
ethnon.
δὲ
de
ἠκούσαμεν
ekusamen
ταῦτα,
tauta,
παρεκαλοῦμεν
parekalumen
ἡμεῖς
hemeis
τε
te
καὶ
kai
οἱ
hoi
ἐντόπιοι
entopioi
τοῦ
tu
μὴ
me
ἀναβαίνειν
anabainein
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
Ἱερουσαλήμ.
Hierusalem.
ἀπεκρίθη
apekrithe
ho
Παῦλος
Paulos
Τί
Ti
ποιεῖτε
poieite
κλαίοντες
klaiontes
καὶ
kai
συνθρύπτοντές
synthryptontes
μου
mu
τὴν
ten
καρδίαν;
kardian;
ἐγὼ
ego
γὰρ
gar
οὐ
u
μόνον
monon
δεθῆναι
dethenai
ἀλλὰ
alla
καὶ
kai
ἀποθανεῖν
apothanein
εἰς
eis
Ἱερουσαλὴμ
Hierusalem
ἑτοίμως
hetoimos
ἔχω
echo
ὑπὲρ
hyper
τοῦ
tu
ὀνόματος
onomatos
τοῦ
tu
Κυρίου
Kyriu
Ἰησοῦ.
Iesu.
πειθομένου
peithomenu
δὲ
de
αὐτοῦ
autu
ἡσυχάσαμεν
hesychasamen
εἰπόντες
eipontes
Τοῦ
Tu
Κυρίου
Kyriu
τὸ
to
θέλημα
thelema
γινέσθω.
ginestho.
δὲ
de
τὰς
tas
ἡμέρας
hemeras
ταύτας
tautas
ἐπισκευασάμενοι
episkeuasamenoi
ἀνεβαίνομεν
anebainomen
εἰς
eis
Ἱεροσόλυμα·
Hierosolyma;
δὲ
de
καὶ
kai
τῶν
ton
μαθητῶν
matheton
ἀπὸ
apo
Καισαρίας
Kaisarias
σὺν
syn
ἡμῖν,
hemin,
ἄγοντες
agontes
παρ’
par’
ho
ξενισθῶμεν
ksenisthomen
Μνάσωνί
Mnasoni
τινι
tini
Κυπρίῳ,
Kyprio,
ἀρχαίῳ
archaio
μαθητῇ.
mathete.
δὲ
de
ἡμῶν
hemon
εἰς
eis
Ἱεροσόλυμα
Hierosolyma
ἀσμένως
azmenos
ἀπεδέξαντο
apedeksanto
ἡμᾶς
hemas
οἱ
hoi
ἀδελφοί.
adelfoi.
δὲ
de
ἐπιούσῃ
epiuse
εἰσῄει
eiseei
ho
Παῦλος
Paulos
σὺν
syn
ἡμῖν
hemin
πρὸς
pros
Ἰάκωβον,
Iakobon,
πάντες
pantes
τε
te
παρεγένοντο
paregenonto
οἱ
hoi
πρεσβύτεροι.
prezbyteroi.
ἀσπασάμενος
aspasamenos
αὐτοὺς
autus
ἐξηγεῖτο
eksegeito
καθ’
kath’
ἓν
hen
ἕκαστον
hekaston
ὧν
hon
ἐποίησεν
epoiesen
ho
Θεὸς
Theos
ἐν
en
τοῖς
tois
ἔθνεσιν
ethnesin
διὰ
dia
τῆς
tes
διακονίας
diakonias
αὐτοῦ.
autu.
δὲ
de
ἀκούσαντες
akusantes
ἐδόξαζον
edoksadzon
τὸν
ton
Θεόν,
Theon,
εἶπάν
eipan
τε
te
αὐτῷ
auto
Θεωρεῖς,
Theoreis,
ἀδελφέ,
adelfe,
πόσαι
posai
μυριάδες
myriades
εἰσὶν
eisin
ἐν
en
τοῖς
tois
Ἰουδαίοις
Iudaiois
τῶν
ton
πεπιστευκότων,
pepisteukoton,
καὶ
kai
πάντες
pantes
ζηλωταὶ
zelotai
τοῦ
tu
νόμου
nomu
ὑπάρχουσιν·
hyparchusin;
δὲ
de
περὶ
peri
σοῦ
su
ὅτι
hoti
ἀποστασίαν
apostasian
διδάσκεις
didaskeis
ἀπὸ
apo
Μωϋσέως
Moyseos
τοὺς
tus
κατὰ
kata
τὰ
ta
ἔθνη
ethne
πάντας
pantas
Ἰουδαίους,
Iudaius,
λέγων
legon
μὴ
me
περιτέμνειν
peritemnein
αὐτοὺς
autus
τὰ
ta
τέκνα
tekna
μηδὲ
mede
τοῖς
tois
ἔθεσιν
ethesin
περιπατεῖν.
peripatein.
οὖν
un
ἐστιν;
estin;
πάντως
pantos
ἀκούσονται
akusontai
ὅτι
hoti
ἐλήλυθας.
elelythas.
οὖν
un
ποίησον
poieson
ho
σοι
soi
λέγομεν·
legomen;
εἰσὶν
eisin
ἡμῖν
hemin
ἄνδρες
andres
τέσσαρες
tessares
εὐχὴν
euchen
ἔχοντες
echontes
ἐφ’
ef’
ἑαυτῶν·
heauton;
παραλαβὼν
paralabon
ἁγνίσθητι
hagnistheti
σὺν
syn
αὐτοῖς,
autois,
καὶ
kai
δαπάνησον
dapaneson
ἐπ’
ep’
αὐτοῖς
autois
ἵνα
hina
ξυρήσονται
ksyresontai
τὴν
ten
κεφαλήν,
kefalen,
καὶ
kai
γνώσονται
gnosontai
πάντες
pantes
ὅτι
hoti
ὧν
hon
κατήχηνται
katechentai
περὶ
peri
σοῦ
su
οὐδέν
uden
ἐστιν,
estin,
ἀλλὰ
alla
στοιχεῖς
stoicheis
καὶ
kai
αὐτὸς
autos
φυλάσσων
fylasson
τὸν
ton
νόμον.
nomon.
δὲ
de
τῶν
ton
πεπιστευκότων
pepisteukoton
ἐθνῶν
ethnon
ἡμεῖς
hemeis
ἐπεστείλαμεν
epesteilamen
κρίναντες
krinantes
φυλάσσεσθαι
fylassesthai
αὐτοὺς
autus
τό
to
τε
te
εἰδωλόθυτον
eidolothyton
καὶ
kai
αἷμα
haima
καὶ
kai
πνικτὸν
pnikton
καὶ
kai
πορνείαν.
porneian.
ho
Παῦλος
Paulos
παραλαβὼν
paralabon
τοὺς
tus
ἄνδρας
andras
τῇ
te
ἐχομένῃ
echomene
ἡμέρᾳ
hemera
σὺν
syn
αὐτοῖς
autois
ἁγνισθεὶς
hagnistheis
εἰσῄει
eiseei
εἰς
eis
τὸ
to
ἱερόν,
hieron,
διαγγέλλων
diangellon
τὴν
ten
ἐκπλήρωσιν
ekplerosin
τῶν
ton
ἡμερῶν
hemeron
τοῦ
tu
ἁγνισμοῦ,
hagnismu,
ἕως
heos
οὗ
hu
προσηνέχθη
prosenechthe
ὑπὲρ
hyper
ἑνὸς
henos
ἑκάστου
hekastu
αὐτῶν
auton
he
προσφορά.
prosfora.
δὲ
de
ἔμελλον
emellon
αἱ
hai
ἑπτὰ
hepta
ἡμέραι
hemerai
συντελεῖσθαι,
synteleisthai,
οἱ
hoi
ἀπὸ
apo
τῆς
tes
Ἀσίας
Asias
Ἰουδαῖοι
Iudaioi
θεασάμενοι
theasamenoi
αὐτὸν
auton
ἐν
en
τῷ
to
ἱερῷ
hiero
συνέχεον
synecheon
πάντα
panta
τὸν
ton
ὄχλον,
ochlon,
καὶ
kai
ἐπέβαλαν
epebalan
ἐπ’
ep’
αὐτὸν
auton
τὰς
tas
χεῖρας,
cheiras,
Ἄνδρες
Andres
Ἰσραηλεῖται,
Israeleitai,
βοηθεῖτε·
boetheite;
οὗτός
hutos
ἐστιν
estin
ho
ἄνθρωπος
anthropos
ho
κατὰ
kata
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
καὶ
kai
τοῦ
tu
νόμου
nomu
καὶ
kai
τοῦ
tu
τόπου
topu
τούτου
tutu
πάντας
pantas
πανταχῇ
pantache
διδάσκων,
didaskon,
ἔτι
eti
τε
te
καὶ
kai
Ἕλληνας
Hellenas
εἰσήγαγεν
eisegagen
εἰς
eis
τὸ
to
ἱερὸν
hieron
καὶ
kai
κεκοίνωκεν
kekoinoken
τὸν
ton
ἅγιον
hagion
τόπον
topon
τοῦτον.
tuton.
γὰρ
gar
προεωρακότες
proeorakotes
Τρόφιμον
Trofimon
τὸν
ton
Ἐφέσιον
Efesion
ἐν
en
τῇ
te
πόλει
polei
σὺν
syn
αὐτῷ,
auto,
ὃν
hon
ἐνόμιζον
enomidzon
ὅτι
hoti
εἰς
eis
τὸ
to
ἱερὸν
hieron
εἰσήγαγεν
eisegagen
ho
Παῦλος.
Paulos.
τε
te
he
πόλις
polis
ὅλη
hole
καὶ
kai
ἐγένετο
egeneto
συνδρομὴ
syndrome
τοῦ
tu
λαοῦ,
lau,
καὶ
kai
ἐπιλαβόμενοι
epilabomenoi
τοῦ
tu
Παύλου
Paulu
εἷλκον
heilkon
αὐτὸν
auton
ἔξω
ekso
τοῦ
tu
ἱεροῦ,
hieru,
καὶ
kai
εὐθέως
eutheos
ἐκλείσθησαν
ekleisthesan
αἱ
hai
θύραι.
thyrai.
τε
te
αὐτὸν
auton
ἀποκτεῖναι
apokteinai
ἀνέβη
anebe
φάσις
fasis
τῷ
to
χιλιάρχῳ
chiliarcho
τῆς
tes
σπείρης
speires
ὅτι
hoti
ὅλη
hole
συνχύννεται
synchynnetai
Ἱερουσαλήμ·
Hierusalem;
ἐξαυτῆς
eksautes
παραλαβὼν
paralabon
στρατιώτας
stratiotas
καὶ
kai
ἑκατοντάρχας
hekatontarchas
κατέδραμεν
katedramen
ἐπ’
ep’
αὐτούς·
autus;
οἱ
hoi
δὲ
de
ἰδόντες
idontes
τὸν
ton
χιλίαρχον
chiliarchon
καὶ
kai
τοὺς
tus
στρατιώτας
stratiotas
ἐπαύσαντο
epausanto
τύπτοντες
typtontes
τὸν
ton
Παῦλον.
Paulon.
ἐγγίσας
engisas
ho
χιλίαρχος
chiliarchos
ἐπελάβετο
epelabeto
αὐτοῦ
autu
καὶ
kai
ἐκέλευσεν
ekeleusen
δεθῆναι
dethenai
ἁλύσεσι
halysesi
δυσί,
dysi,
καὶ
kai
ἐπυνθάνετο
epynthaneto
τίς
tis
εἴη
eie
καὶ
kai
τί
ti
ἐστιν
estin
πεποιηκώς.
pepoiekos.
δὲ
de
ἄλλο
allo
τι
ti
ἐπεφώνουν
epefonun
ἐν
en
τῷ
to
ὄχλῳ·
ochlo;
μὴ
me
δυναμένου
dynamenu
δὲ
de
αὐτοῦ
autu
γνῶναι
gnonai
τὸ
to
ἀσφαλὲς
asfales
διὰ
dia
τὸν
ton
θόρυβον,
thorybon,
ἐκέλευσεν
ekeleusen
ἄγεσθαι
agesthai
αὐτὸν
auton
εἰς
eis
τὴν
ten
παρεμβολήν.
parembolen.
δὲ
de
ἐγένετο
egeneto
ἐπὶ
epi
τοὺς
tus
ἀναβαθμούς,
anabathmus,
συνέβη
synebe
βαστάζεσθαι
bastadzesthai
αὐτὸν
auton
ὑπὸ
hypo
τῶν
ton
στρατιωτῶν
stratioton
διὰ
dia
τὴν
ten
βίαν
bian
τοῦ
tu
ὄχλου·
ochlu;
γὰρ
gar
τὸ
to
πλῆθος
plethos
τοῦ
tu
λαοῦ
lau
κράζοντες
kradzontes
Αἶρε
Aire
αὐτόν.
auton.
τε
te
εἰσάγεσθαι
eisagesthai
εἰς
eis
τὴν
ten
παρεμβολὴν
parembolen
ho
Παῦλος
Paulos
λέγει
legei
τῷ
to
χιλιάρχῳ
chiliarcho
Εἰ
Ei
ἔξεστίν
eksestin
μοι
moi
εἰπεῖν
eipein
τι
ti
πρὸς
pros
σέ;
se;
ho
δὲ
de
ἔφη
efe
Ἑλληνιστὶ
Hellenisti
γινώσκεις;
ginoskeis;
ἄρα
ara
σὺ
sy
εἶ
ei
ho
Αἰγύπτιος
Aigyptios
ho
πρὸ
pro
τούτων
tuton
τῶν
ton
ἡμερῶν
hemeron
ἀναστατώσας
anastatosas
καὶ
kai
ἐξαγαγὼν
eksagagon
εἰς
eis
τὴν
ten
ἔρημον
eremon
τοὺς
tus
τετρακισχιλίους
tetrakischilius
ἄνδρας
andras
τῶν
ton
σικαρίων;
sikarion;
δὲ
de
ho
Παῦλος
Paulos
Ἐγὼ
Ego
ἄνθρωπος
anthropos
μέν
men
εἰμι
eimi
Ἰουδαῖος,
Iudaios,
Ταρσεὺς,
Tarseus,
τῆς
tes
Κιλικίας
Kilikias
οὐκ
uk
ἀσήμου
asemu
πόλεως
poleos
πολίτης·
polites;
δέομαι
deomai
δέ
de
σου,
su,
ἐπίτρεψόν
epitrepson
μοι
moi
λαλῆσαι
lalesai
πρὸς
pros
τὸν
ton
λαόν.
laon.
δὲ
de
αὐτοῦ
autu
ho
Παῦλος
Paulos
ἑστὼς
hestos
ἐπὶ
epi
τῶν
ton
ἀναβαθμῶν
anabathmon
κατέσεισεν
kateseisen
τῇ
te
χειρὶ
cheiri
τῷ
to
λαῷ·
lao;
πολλῆς
polles
δὲ
de
σιγῆς
siges
γενομένης
genomenes
προσεφώνησεν
prosefonesen
τῇ
te
Ἑβραΐδι
Hebraidi
διαλέκτῳ
dialekto
λέγων
legon
 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

NPI – Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tłumaczenie: Krzysztof Radzimski
Prawa autorskie © 2021 Kościół Chrześcijan Baptystów w Nowym Dworze Mazowieckim.
Udostępnione na licencji Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.