Słownik Stronga

G782

G782

ἀσπάζομαι

Język:
grecki
Transliteracja:
aspázomai
Wymowa:
as-pad'-zom-ahee
Definicja:
uścisk

- Oryginał: ἀσπάζομαι

- Transliteracja: Aspazomai

- Fonetyczny: as-pad'-zom-ahee

- Definicja:

1. przyciągać do siebie

a. pozdrowić jednego, przywitać, powitać, życzyć dobrze

b. przyjmować z radością, witać

- Pochodzenie: z G1 (jako cząstka związku) i przypuszczalna forma G4685

- Wpis TDNT: 09:16,8

- Część (części) mowy: Czasownik

- Strong's: Od G1 (jako cząstka związku) i przypuszczalna forma G4685; otoczać w ramionach, które są (w domyśle) salutować (w przenośni) witać:- uścisk pozdrawiam salut wziąć urlop.


Więcej w słowniku Blue Letter Bible lub Bible Hub

 

Nowodworski Przekład Interlinearny

Siglum
Treść
I jeśli tylko pozdrawialibyście braci swoich tylko, co nadzwyczajnego czynicie? [Czyż] nie i poganie im czynią?
Wchodząc zaś do domu pozdrówcie go.
Pozdrówcie Pryskę i Akwilę, współpracowników mych w Pomazańcu Jezusie,
i [to] w domu ich zgromadzenie. Pozdrówcie Epeneta, umiłowanego mego, który jest pierwociną Azji dla Pomazańca.
Pozdrówcie Marię, która wiele utrudziła się dla was.
Pozdrówcie Andronika i Junię współpracowników moich i współwięźniów moich, którzy są wybitni wśród wysłanników, i przede mną zaistnieli w Pomazańcu.
Pozdrówcie Ampliata, umiłowanego mojego w Panu.
Pozdrówcie Urbana, współpracownika naszego w Pomazańcu i Stachysa umiłowanego mego.
Pozdrówcie Apellesa, wypróbowanego w Pomazańcu. Pozdrówcie [tych] z [domu] Arystobula.
Pozdrówcie Herodiona, rodaka mego. Pozdrówcie [tych] z [domu] Narcyza, będących w Panu.
Pozdrówcie Tryfenę i Tryfozę, trudziły się w Panu. Pozdrówcie Persydę umiłowaną, która wiele utrudziła się w Panu.
Pozdrówcie Rufusa, wybranego w Panu i matkę jego i moją.
Pozdrówcie Asynkryta, Flegonta, Hermesa, Patroba, Hermasa, i [tych] z nimi braci.
Pozdrówcie Filologa i Julię, Nereusza i siostrę jego, i Olimpasa, i [tych] z nimi wszystkich świętych.
Pozdrówcie siebie nawzajem w pocałunku świętym. Pozdrawiają was zgromadzenia wszystkie Pomazańca.
Pozdrawia was Tymoteusz współpracownik mój, i Lucjusz i Jazon i Sozypater, rodacy moi.
Pozdrawiam was ja, Tercjusz, piszący [ten] list w Panu.
Pozdrawia was Gajus, goszczący mnie i całe zgromadzenie. Pozdrawia was Erast zarządca miasta i Kwartus, brat.
Pozdrawiają cię ci ze mną wszyscy. Pozdrów przyjaznych nam w wierze. Łaska ze wszystkimi wami.
Pozdrawia cię Epafras współwięzień mój w Pomazańcu Jezusie,
Pozdrawiają cię dzieci siostry twej wybranej.
Pokój ci, pozdrawiają cię przyjaciele. Pozdrów przyjaciół imiennie.

 

Interlinearny Przekład Oblubienicy

Siglum
Treść
A jeśli pozdrawialibyście braci waszych jedynie co ponad czynicie czyż nie i celnicy tak czynią
Wchodząc zaś do domu pozdrówcie go
I zaraz cały tłum zobaczywszy Go zostali zdziwieni i podbiegając pozdrawiali Go
I zaczęli pozdrawiać Go witaj królu Judejczyków
i weszła do domu Zachariasza i pozdrowiła Elżbietę
Nie noście sakiewki nie torbę ani nie sandały i nikogo na drodze pozdrawialibyście
I zszedłszy do Cezarei wszedłszy i pozdrowiwszy zgromadzenie zszedł do Antiochii
Po zaś powstrzymać się zamęt przywoławszy Paweł uczniów i pozdrowiwszy wyszedł pójść do Macedonii
i pozdrowiwszy jedni drugich wsiedliśmy na statek tamci zaś wrócili do swoich
My zaś żeglowanie dokonawszy z Tyru przyszliśmy do Ptolemaidy i pozdrowiwszy braci pozostaliśmy dzień jeden u nich
I pozdrowiwszy ich wyjaśniał po jedynczo każde które uczynił Bóg wśród pogan przez posługę jego
Dni zaś gdy przeminęły pewne Agryppa król i Bernike przyszli do Cezarei zamierzywszy pozdrowić Festusa
Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę współpracowników moich w Pomazańcu Jezusie
i w domu ich zgromadzenie pozdrówcie Epeneta umiłowanego mojego który jest pierwocina Achai w Pomazańcu
Pozdrówcie Mariam która wiele utrudziła się dla nas
Pozdrówcie Andronika i Junię krewnych moich i współwięźniów moich którzy są znaczni wśród wysłanników którzy i przede mną stali się w Pomazańcu
Pozdrówcie Ampliasa umiłowanego mojego w Panu
Pozdrówcie Urbana współpracownika naszego w Pomazańcu i Stachysa umiłowanego mojego
Pozdrówcie Apellesa wypróbowanego w Pomazańcu pozdrówcie tych od Arystobula
Pozdrówcie Herodiona krewnego mojego pozdrówcie z tych Narcyza będących w Panu
Pozdrówcie Tryfenę i Tryfozę trudzące się w Panu pozdrówcie Persydę umiłowaną która wiele utrudziła się w Panu
Pozdrówcie Rufusa wybranego w Panu i matkę jego i moją
Pozdrówcie Asynkrytusa Flegonta Hermasa Patroba Hermesa i z nimi braci
Pozdrówcie Filologa i Julię Nereusza i siostrę jego i Olimpasa i z nimi wszystkich świętych
Pozdrówcie jedni drugich w pocałunku świętym pozdrawiają was zgromadzenia Pomazańca
Pozdrawiają was Tymoteusz współpracownik mój i Lucjusz i Jazon i Sozypater krewni moi
Pozdrawiam was ja Tercjusz który napisałem ten list w Panu
Pozdrawia was Gajus goszczący mnie i zgromadzenie całe pozdrawia was Erast zarządca miasta i Kwartus brat
Pozdrawiają was zgromadzenia Azji pozdrawiają was w Panu wielce Akwila i Pryscylla razem z tym w domu ich zgromadzeniu
Pozdrawiają was bracia wszyscy pozdrówcie jedni drugich w pocałunku świętym
Pozdrówcie jedni drugich w świętym pocałunku
Pozdrawiają was święci wszyscy
Pozdrówcie każdego świętego w Pomazańcu Jezusie pozdrawiają was ci razem ze mną bracia
Pozdrawiają was wszyscy święci najbardziej zaś ci z Cezara domu
Pozdrawia was Arystarch współwięzień mój i Marek kuzyn Barnaby o którym otrzymaliście przykazania jeśli przyszedłby do was przyjmijcie go
Pozdrawia was Epafras ten z was niewolnik Pomazańca zawsze walcząc za was w modlitwach aby zostalibyście postawieni jako dojrzali i którzy są dopełnieni w całej woli Boga
Pozdrawia was Łukasz lekarz umiłowany i Demas
Pozdrówcie tych w Laodycei braci i Nimfasa i w domu jego zgromadzenie
Pozdrówcie braci wszystkich przez pocałunek święty
Pozdrów Pryskę i Akwilę i Onezyfora dom
Postaraj się przed zimą przyjść pozdrawia ciebie Eubulos i Pudens i Linus i Klaudia i bracia wszyscy
Pozdrawiają ciebie ci ze mną wszyscy pozdrów okazujących czułość nas w wierze łaska ze wszystkimi wami amen do Tytusa Kreteńczyków zgromadzenia pierwszego doglądającego który został wybrany przez wyciągnięcie ręki zostało napisane z Nikopolis w Macedonii
Pozdrawiają cię Epafras współwięzień mój w Pomazańcu Jezusie
Według wiary umarli ci wszyscy nie wziąwszy obietnic ale z daleka je zobaczywszy i zostawszy przekonanymi i pozdrowiwszy i wyznawszy że obcy i obcokrajowcy są na ziemi
Pozdrówcie wszystkich przewodzących wami i wszystkich świętych pozdrawiają was ci z Italii
Pozdrawia was w Babilonie współwybrana i Marek syn mój
Pozdrówcie jedni drugich przez pocałunek miłości pokój wam wszystkim w Pomazańcu Jezusie amen
Pozdrawiają cię dzieci siostry twojej wybranej amen
Mam nadzieję zaś zaraz zobaczyć cię i ustami do ust pomówimy pokój ci pozdrawiają cię przyjaciele pozdrów przyjaciół po imieniu