Biblia Jakuba Wujka*

II Księga Kronik
(Paralipomenon wtóre)

Rozdział 16

  A roku trzydziestego i szóstego królestwa jego przyciągnął Baasa, król Izraelski, przeciwko Judzie i murem obtaczał Rama, aby żaden nie mógł przezpiecznie wyniść i wniść z królestwa Asa.    A tak Asa wyniósł srebro i złoto z skarbów domu PANSKIEGO i z skarbów królewskich i posłał do Benadad, króla Syryjskiego, który mieszkał w Damaszku, mówiąc:    Mam z tobą przymierze, ociec też mój z ojcem twym w zgodzie mieszkali; przeto ci posłał srebro i złoto, abyś złamawszy przymierze, które masz z Baasą, królem Izraelskim, uczynił, aby odjachał ode mnie.    Czego się wywiedziawszy Benadad, posłał hetmany wojsk swoich do miast Izraelskich. Którzy zburzyli Ahion i Dan, i Abelmaim, i wszytkie miasta Neftalim murowane.    Co gdy usłyszał Baasa, przestał budować Rama i zaniechał roboty swej.    A król Asa wziął wszytkiego Judę i pobrali kamienie z Rama i drzewo, które był na budowanie zgotował Baasa, i zbudował z nich Gabaa i Masfa.    Onego czasu przyszedł Hanani, prorok, do Asa, króla Judzkiego, i rzekł mu: Iżeś miał ufanie w królu Syryjskim, a nie w JAHWE Bogu twoim, dlatego uszło wojsko króla Syryjskiego z ręki twej.    Azaż niedaleko więcej było Etiopianów i Libijczyków w woziech i w jezdnych, i w mnóstwie barzo wielkim: które, kiedyś uwierzył JAHWE, podał w ręce twoje?    Abowiem oczy PANSKIE patrzą na wszytkę ziemię i dodawają mocy tym, którzy weń sercem doskonałym wierzą. A tak głupieś uczynił i dlatego od tego czasu powstaną przeciwko tobie walki.    I rozgniewany Asa na Widzącego, kazał go wsadzić do więzienia, bo się był o to barzo rozgniewał. I pobił niemało ludu naonczas.    A sprawy pierwsze i pośledniejsze Asa, napisane są w księgach królów Juda i Izrael.    Rozniemógł się też Asa roku trzydziestego i dziewiątego królestwa swego na ból nóg barzo ciężki a ani w chorobie swej nie szukał JAHWE, ale więcej ufał w nauce lekarskiej.    I zasnął z ojcy swymi, i umarł roku czterdziestego i pierwszego królestwa swego.    I pogrzebli go w grobie jego, który był sobie wykopał w mieście Dawidowym. I położyli go na łożu jego pełnym rzeczy wonnych i maści nierządnicych, które były haptekarską robotą sprawione, i spalili na nim zbytnią pompą. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible