Biblia Jakuba Wujka*

Księga Wyjścia
(Exodus, to jest wtóre)

Rozdział 28

  Przyłącz też do siebie Aarona, brata twego, z synami jego, z pośrzodku synów Izraelowych, aby mi urząd kapłański sprawowali: Aaron, Nadab i Abiu, Eleazar i Itamar.    I sprawisz szaty święte Aaronowi, bratu twemu, ku czci i ozdobie.    I będziesz mówił wszytkim mądrego serca, którem napełnił duchem umiejętności, aby uczynili szaty Aaronowi, w których by mi poświęcony służył.    A szaty, które poczynią, te będą: racjonał i naramiennik, szatę i koszulę wąską, czapkę i pas. Uczynią święte szaty Aaronowi, bratu twemu, i synom jego, aby mi kapłański urząd sprawowali.    I nabiorą złota i hiacyntu, i szarłatu, i karmazynu dwakroć farbowanego, i bisioru.    Ale naramiennik uczynią ze złota i hiacyntu, i szarłatu, i karmazynu dwakroć farbowanego, i bisioru kręconego robotą haftarską.    Dwa kraje będzie miał złączone na obudwu bokach końców, żeby się w jedno zeszły.    Samo też tkanie i wszytka rozmaitość roboty będzie ze złota i z hiacyntu, i szarłatu, i karmazynu dwakroć farbowanego, i bisioru kręconego.    I weźmiesz dwa kamienia onychiny, i wyryjesz na nich imiona synów Izraelowych:    sześć imion na jednym kamieniu, a sześć drugich na drugim według porządku narodzenia ich.    Robotą sznycera i rzeżących kamienie drogie wyryjesz je imiony synów Izraelowych i osadzisz je we złote osadzenia,    i położysz na obu bokach naramiennika pamiątkę synów Izraelowych. I będzie nosił Aaron imiona ich przed JAHWE na obu ramionach dla wspominania.    Uczynisz też i haczki ze złota,    i dwa łańcuszki z naczystszego złota wespółek się dzierżące, które założysz na haczki.    Racjonał też sądu urobisz haftarską robotą według tkania naramiennika: ze złota, z hiacyntu i szarłatu, i karmazynu dwakroć farbowanego, i bisioru kręconego.    Czworogranisty będzie i dwoisty: miarę piędzi będzie miał tak wzdłuż jako wszerz.    I nasadzisz weń cztery rzędy kamienia. W pierwszym rzędzie będzie kamień sardius i topasius, i smarag;    we wtórym karbunkulus, safir i jaspis;    w trzecim ligurius, achates i ametyst;    w czwartym chrysolit, onychin i berył. Będą osadzone we złoto w rzędziech swoich    i będą miały imiona synów Izraelowych: dwanaście imion będą wyrzezane, każdy kamień imieniem każdego, przez dwanaście pokolenia.    Uczynisz w racjonale łańcuszki, jeden drugiego się dzierżący, ze złota naczystszego,    i dwa pierścienie złote, które przyprawisz przy obu końcach racjonału,    a łańcuchy złote złączysz pierścieniami, które są na krajach jego.    A samych łańcuchów końce dwiema haczkami spoisz na obudwu bokach naramiennika, który jest przeciwko racjonałowi.    Uczynisz i dwa pierścienie złote, które przyprawisz na końcach racjonału, na krajach, które są przeciwko naramiennikowi i ku tyłowi jego się mają.    Ktemu i drugie dwa pierścienie złote, które mają być położone na obu bokach naramiennika na dół, który patrzy przeciw spojeniu dolnemu, aby się mógł przystosować z naramiennikiem    i spiął się racjonał pierścieniami swemi z pierścieniami naramiennika sznurem hiacyntowym, iżeby trwało spojenie pięknie urobione, a racjonał i naramiennik od siebie nie mogły być odłączone.    I będzie nosił Aaron imiona synów Izraelowych w racjonale sądu na piersiach swoich, gdy będzie wchodził do świątnice - pamiątkę przed JAHWE na wieki.    A położysz na racjonale sądu Naukę i Prawdę, które będą na piersiach Aaronowych, gdy wnidzie przed JAHWE i poniesie sąd synów Izraelowych na piersiach swoich przed obliczem PANSKIM zawżdy.    Uczynisz też szatę naramiennika wszytkę z hiacyntu,    u której we śrzodku na wierzchu będzie kaplerzyk a brama około niego tkana, jako bywa na krajach szat, aby się łacno nie zdarł.    A u dołu przy nogach tejże szaty wokoło uczynisz jako malogranaty z hiacyntu i szarłatu, i z karmazynu dwakroć farbowanego, przeplatając w pośrzodku dzwonki wkoło,    tak żeby dzwoneczek był złoty a malogranat, i zasię drugi dzwoneczek złoty i malogranat.    A w tę szatę będzie się obłóczył Aaron w odprawowaniu służby, żeby słyszano dźwięk, kiedy wchodzi i wychodzi z świątnice przed obliczem Pańskim i nie umarł.    Uczynisz też blachę ze złota naczystszego, na której wyryjesz robotą sznycerską: Święte JAHWE.    I przywiążesz ją sznurem z hiacyntu, i będzie na czapce    nad czołem nawyższego kapłana, i poniesie Aaron nieprawość tych rzeczy, które ofiarowali i poświęcili synowie Izraelowi we wszytkich darach i upominkach swoich. A blacha będzie zawżdy na czele jego, aby im był miłościw JAHWE.    I ścieśnisz szatę bisiorem, i uczynisz czapkę z bisioru i pas robotą haftarską.    Ale synom Aaronowym szaty lniane poczynisz, i pasy, i czapki, ku czci i ku ozdobie,    i ubierzesz w to wszytko Aarona brata twego i syny jego z nim. I wszytkich ręce poświęcisz i świętemi je uczynisz, aby mi kapłański urząd sprawowali.    Poczynisz też im ubrania lniane, aby zakryli ciało sromoty swej, od biódr aż do udów,    a będą ich używać Aaron i synowie jego, kiedy wchodzić będą do przybytku świadectwa abo gdy przystępują do ołtarza, aby służyli w świątnicy, żeby winni grzechu nie umarli. Prawo wieczne będzie Aaronowi i nasieniu jego po nim. • 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible