Literacki Katolicki

Biblia Jakuba Wujka*

Księga Psalmów

Psalm 147

  Alleluja. Chwalcie JAHWE, bo dobry jest Psalm: Bogu naszemu niech będzie wdzięczna i ozdobna chwała.    JAHWE budujący Jeruzalem, rozproszenia Izraela zgromadzi.    Który uzdrawia skruszone na sercu i zawięzuje ich rany.    Który liczy mnóstwo gwiazd i im wszytkim imiona daje.    Wielki JAHWE nasz i wielka moc jego, a mądrości jego nie masz liczby.    Podnosi JAHWE ciche, a grzeszniki poniża aż na ziemię.    Zaczynajcież JAHWE z wyznawaniem, grajcie Bogu naszemu na cytrze.    Który okrywa niebo obłokami i ziemi deszcz gotuje. Który czyni, że roście trawa po górach i zioła dla posługi ludzkiej.    Który daje bydłu żywność jego i kruczętom wzywającym go.    Nie kocha się w sile końskiej ani w goleniach męskich ma upodobanie.    Kocha się JAHWE w tych, którzy się go boją, iw tych, którzy nadzieję mają w miłosierdziu jego.    Alleluja. Chwal, Jeruzalem, JAHWE, chwal, Syjonie, Boga twego!    abowiem umocnił zawory bram twoich, błogosławił synom twym w tobie.    Który uczynił granice twoje pokój i nasyca cię nawyborniejszym zbożem.    Który puszcza słowo swe na ziemię, barzo prędko bieży mowa jego.    Który dawa śnieg jako wełnę, a mgłę rozsypuje jako popiół.    Spuszcza lód swój jako breły: kto się ostoi przed zimnem jego?    Pośle słowo swoje, a roztopi je, wienie wiatr jego, a pocieką wody.    Który oznajmuje słowo swe Jakobowi, sprawiedliwości i sądy swoje Izraelowi.    Nie uczynił tak żadnemu narodowi i nie objawił im sądów swoich. Alleluja. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible