Biblia Jakuba Wujka*

Księga Izajasza

Rozdział 26

  W on dzień będą śpiewać tę pieśń w ziemi Judzkiej: Miasto mocy naszej Syjon zbawiciel, będzie w nim położony mur i przedmurze.    Otwórzcie bramy a niech wnidzie naród sprawiedliwy, strzegający prawdy.    Stary błąd odszedł, zachowasz pokój, pokój, bośmy w tobie nadzieję mieli.    Mieliście nadzieję w JAHWE na wieki wieczne, w JAHWE Bogu mocnym na wieki:    bo zniży mieszkające na wysokości, miasto wywyższone poniży. Poniży je aż na ziemię, zściągnie je aż do prochu.    Podepce je noga, nogi ubogiego, kroki nędzników.    Szcieżką sprawiedliwego prosta jest, prosta droga sprawiedliwego na chodzenie.    A na szcieżce sądów twoich, JAHWE, czekaliśmy na cię, imię twoje i pamiątka twoja w żądzy dusze.    Dusza moja żądała cię w nocy, ale i duchem moim we wnętrznościach moich z rana będę czuł do ciebie. Gdy uczynisz sądy twoje na ziemi, sprawiedliwości się nauczą obywatele świata.    Smiłujmy się nad niezbożnym, a nie nawyknie sprawiedliwości: w ziemi świętych nieprawość czynił i nie ogląda chwały PANskiej.    JAHWE, niech się wywyższy ręka twoja, a niechaj nie widzą. Niech ujźrzą a zawstydzą się zawisni ludzie, a ogień niech pożrze nieprzyjacioły twoje.    JAHWE, dasz nam pokój, bo wszytkie uczynki nasze sprawiłeś nam.    JAHWE Boże nasz, opanowali nas panowie oprócz ciebie, tylko w tobie niechaj pamiętamy na imię twoje.    Umierający niech nie żyją, obrzymowie niech nie powstają. Dlatego nawiedziłeś i zniszczyłeś je, i skruszyłeś wszytkę pamiątkę ich.    Folgowałeś narodowi, JAHWE, folgowałeś narodowi, izaliś jest uwielbion? Oddaliłeś wszytkie granice ziemie.    JAHWE, w ucisku szukali cię, w utrapieniu szemrania nauka twoja im,    Jako która poczyna, gdy się przybliża ku rodzeniu, bolejąc woła w boleściach swych, takeśmy się zstali od oblicza twego JAHWE.    Poczęliśmy i jakobyśmy pracowali rodząc, i porodziliśmy ducha. Zbawienia nie sprawowaliśmy na ziemi, przetoż nie upadli obywatele ziemie.    Żyć będą umarli twoi, pobici moi powstaną, ocuccie się a chwalcie, którzy mieszkacie w prochu, bo rosa światłości rosa twoja, a ziemię obrzymów ściągniesz do upadku.    Idź, ludu mój, wnidź do komór twoich, zamkni drzwi twoje za sobą, skryj się na mały czas, na chwilkę, aż przeminie zagniewanie.    Bo oto JAHWE wynidzie z miejsca swego, aby nawiedził nieprawość obywatela ziemie przeciw niemu i odkryje ziemia krew swoję, a nie zakryje dalej pobitych swoich. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible