Biblia Jakuba Wujka*

Księga Ezechiela

Rozdział 18

  I zstała się mowa PANska do mnie, mówiąc:    Co jest, że między sobą podobieństwo w tę przypowieść obracacie w ziemi Izraelskiej, mówiąc: Ojcowie zjedli jagodę winną niedojźrzałą, a zęby synów drętwieją?    Żywę ja! mówi JAHWE Bóg, jeśli wam będzie dalej to podobieństwo za przysłowie w Izraelu.    Oto wszytkie dusze moje są: jako dusza ojcowa, tak i dusza synowa moja jest: dusza, która zgrzeszy, ta umrze.    A mąż będzieli sprawiedliwy a czynić będzie sąd i sprawiedliwość,    na górach jeść nie będzie a oczu swych nie podniesie do bałwanów domu Izraelowego i żony bliźniego swego nie zgwałci, a do niewiasty miesięcznej nie przystąpi,    i człowieka nie zasmuci, zastawę dłużnikowi wróci, gwałtem nic nie weźmie, chleba swego głodnemu da, a nagiego przykryje odzieniem,    na lichwę nie pożyczy i przydatku nie weźmie, od nieprawości odwróci rękę swoję a sąd prawdziwy uczyni między mężem a mężem,    w przykazaniach moich chodzić a sądów moich strzec będzie, aby czynił prawdę, ten sprawiedliwy jest: żywotem żyć będzie, mówi JAHWE Bóg.    A jeśli urodzi syna łotra, wylewającego krew, a uczyni jedno z tych,    a tych wszytkich rzeczy nie czyniącego, ale na górach jadającego i żonę bliźniego swego plugawiącego,    niedostatecznego i ubogiego zasmucającego, wydzierającego drapież, zastawy nie wracającego, a do bałwanów oczy swe podnoszącego, obrzydłość czyniącego,    na lichwę dającego i przydatek biorącego: izali żyć będzie? Nie będzie żyć! Ponieważ te wszytkie rzeczy brzydliwe czynił, śmiercią umrze, krew jego na nim będzie.    A jeśliby spłodził syna, który widząc wszytkie grzechy ojca swego, które czynił, bałby się i nie czyniłby nic im podobnego,    na górach by nie jadał a oczu by swych nie podnosił do bałwanów domu Izraelowego i żony bliźniego swego nie gwałciłby,    i męża by nie zasmucił, zastawy by nie zadzierżał i nie wydzierałby drapieży, chleba swego dawałby łaknącemu, a nagiego przyodziałby odzieniem,    od krzywdy ubogiego odwróciłby rękę swą, lichwy i przydatku nie brałby, czyniłby sądy moje, chodziłby w przykazaniach moich: ten nie umrze w nieprawości ojca swego, ale żywotem żyć będzie.    Ociec jego, iż potwarzał i gwałt czynił bratu, i źle czynił w pośrzodku ludu swego, oto umarł w nieprawości swojej.    I mówicie: Czemu nie poniósł syn nieprawości ojcowej? Dlatego, iż syn czynił sąd i sprawiedliwość, wszytkiego przykazania mojego strzegł i czynił je, żywotem żyć będzie.    Dusza, która zgrzeszy, ta umrze: syn nie poniesie nieprawości ojcowej i ociec nie poniesie nieprawości synowej; sprawiedliwość sprawiedliwego na nim będzie, a niezbożność niezbożnego na nim będzie.    Lecz jeśli niezbożny będzie pokutował ze wszech grzechów swoich, które czynił, a będzie strzegł wszech przykazań moich, a będzie czynił sąd i sprawiedliwość: żywotem żyć będzie, a nie umrze.    Wszytkich nieprawości jego, które czynił, pamiętać nie będę: w sprawiedliwości swej, którą czynił, żyć będzie.    Izali z wolej mojej jest śmierć niezbożnego, mówi JAHWE Bóg, a nie aby się nawrócił od dróg swoich a żył?    A jeśli się odwróci sprawiedliwy od sprawiedliwości swej a czynić będzie nieprawość według wszytkich obrzydłości, które niezbożny zwykł czynić, izali żyć będzie? Wszytkie sprawiedliwości jego, które czynił, nie będą wspomnione: w przestępstwie, którym przestępował, i w grzechu swym, który grzeszył, w nich umrze.    I rzekliście: Nie jest prosta droga PANska. Słuchajcież tedy, domie Izraelów: Izali droga moja nie jest prosta, a nie raczej drogi wasze krzywe są?    Bo gdy się odwróci sprawiedliwy od sprawiedliwości swej a będzie czynił nieprawość, umrze w nich: w niesprawiedliwości, którą czynił, umrze.    A gdy się odwróci niezbożny od niezbożności swej, którą czynił, a będzie czynił sąd i sprawiedliwość, ten duszę swą ożywi.    Bo uważywszy i odwróciwszy się od wszech nieprawości swych, które czynił, żywotem żyć będzie a nie umrze.    I mówią synowie Izraelowi: Nie jest prosta droga PANska. Izali drogi moje nie są proste, domie Izraelów, a nie raczej drogi wasze krzywe?    Przeto każdego według drogi jego sądzić będę, domie Izraelów, mówi JAHWE Bóg. Nawróćcie się a czyńcie pokutę ze wszech nieprawości waszych, a nie będzie wam nieprawość na upad.    Odrzućcie od siebie wszytkie przestępstwa wasze, któremiście przestępować, a uczyńcie sobie serce nowe i ducha nowego. Czemu macie umrzeć, domie Izraelów?    Bo nie chcę śmierci umierającego, mówi JAHWE Bóg. Nawróćcie się a żyjcie! 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible