Biblia Jakuba Wujka*

Księga Powtórzonego Prawa
(Deuteronomium, to jest piąte)

Rozdział 11

  Miłuj tedy JAHWE Boga twego i chowaj przykazania jego i ceremonie, sądy i mandaty przez wszytek czas.    Poznajcie dziś, czego nie znają synowie waszy, którzy nie widzieli kary JAHWE Boga waszego, wielkości jego i mocnej ręki, i ramienia wyciągnionego,    znaków i spraw, które uczynił w pośrzód Egiptu faraonowi królowi i wszytkiej ziemi jego,    i wszytkiemu wojsku Egipcjanów, i koniom, i wozom: jako je okryły wody Morza Czerwonego, gdy was gonili, i zgładził je JAHWE aż do dnia dzisiejszego;    wam też co uczynił na puszczy, ażeście przyszli na to miejsce;    i Datan i Abiron, synom Eliab, który był synem Ruben, które, otworzywszy paszczękę swą, ziemia pożarła z domy i z namioty, i ze wszytką majętnością ich, którą mieli w pośrzodku Izraela.    Oczy wasze widziały wszystkie sprawy PANSKIE wielkie, które uczynił,    abyście strzegli wszystkie przykazania jego, które ja wam dziś przykazuję, i mogli wniść i posieść ziemię, do której wchodzicie,    i żyć w niej przez czas długi, którą pod przysięgą obiecał JAHWE ojcom waszym i nasieniu ich, mlekiem i miodem płynącą.    Ziemia bowiem, do której wchodzisz posieść ją, nie jest jako ziemia Egipska, z którejeś wyszedł, gdzie posiawszy nasienie, na kształt ogrodów wody prowadzą oblewające:    ale jest ziemia górzysta i polista, z nieba dżdżu czekająca,    którą JAHWE Bóg twój zawsze nawiedza, a oczy jego na niej są od początku roku aż do końca jego.    Jeśli tedy będziecie posłuszni rozkazaniom moim, które ja wam dziś przykazuję, abyście miłowali JAHWE Boga waszego, i służyli mu ze wszystkiego serca waszego i ze wszystkiej dusze waszej,    da deszcz ziemi waszej, czesny i późny, abyście zebrali zboże i wino, i oliwę,    i siano z pól na żywność dobytków i abyście sami jedli, i nasycili się.    Strzeżcież, by się snadź nie uwiodło serce wasze i nie odstąpili od JAHWE, i służyli cudzym bogom, i kłaniali się im,    a JAHWE rozgniewany nie zamknął nieba i dżdże nie padały ani ziemia dawała urodzaju swego, i sami zginęli prędko z ziemie wybornej, którą wam JAHWE dać ma.    Włóżcie te słowa moje do serc i do myśli waszych, a zawieście je na znak na rękach i między oczyma waszemi połóżcie.    Nauczajcie syny wasze, aby je rozmyślali, kiedy siedzieć będziesz w domu twym i chodzić będziesz w drodze, i układziesz się, i wstaniesz.    Napiszesz je na podwojach i drzwiach domu twego,    aby się rozmnożyły dni twoje i synów twoich w ziemi, którą przysiągł JAHWE ojcom twoim, żeby dał im, póki niebo wisi nad ziemią.    Jeśli bowiem strzec będziecie rozkazań, które ja wam przykazuję, i czynić je będziecie, abyście miłowali JAHWE Boga waszego i chodzili we wszytkich drogach jego, trzymając się go,    wytraci JAHWE wszystkie te narody przed obliczem waszym i posiędziecie je, które są więtsze i mocniejsze niżli wy.    Wszelkie miejsce, na które stąpi noga wasza, wasze będzie. Od puszczy i od Libanu, od rzeki wielkiej Eufratesa aż do Morza Zachodniego będą granice wasze.    Żaden nie stanie przeciwko wam, strach wasz i bojaźń puści JAHWE Bóg wasz na każdą ziemię, którą deptać będziecie, jako wam powiedział.    Oto kładę przed oczy wasze dziś błogosławieństwo i przeklęctwo:    Błogosławieństwo, jeśli posłuszni będziecie przykazaniu JAHWE Boga waszego, które ja wam dziś przykazuję;    przeklęctwo, jeśli nie będziecie posłuszni mandatom JAHWE Boga waszego, ale zstąpicie z drogi, którą ja wam teraz ukazuję, i pójdziecie za bogami cudzymi, których nie znacie.    A gdy cię wprowadzi JAHWE Bóg twój do ziemie, do której idziesz na mieszkanie, położysz błogosławieństwo na górze Garizim, przeklęctwo na górze Hebal,    które są za Jordanem, za drogą, która idzie na zachód słońca, w ziemi Chananejczyka, który mieszka w polach przeciw Galgala, która jest podle doliny ciągnącej się i zachodzącej daleko.    Wy bowiem przejdziecie Jordan, abyście posiedli ziemię, którą JAHWE Bóg wasz da wam, abyście ją mieli i posiedli.    Patrzcież tedy, abyście wypełnili Ceremonie i sądy, które ja dziś położę przed oczy wasze. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible