Literacki Katolicki

Biblia Jakuba Wujka*

List do Rzymian

Rozdział 14

  A słabego w wierze przyjmujcie, nie w sporach myśli.    Bo jeden wierzy, iż może jeść wszytko, a który słaby jest, jarzyny niech jada.    Ten który je, niechaj nie gardzi nie jedzącym, a który nie je, jedzącego niech nie posądza, abowiem go Bóg przyjął.    Ty ktoś jest, co sądzisz sługę cudzego? Panu swemu stoi abo upada: a ostoi się, abowiem mocen jest Bóg postawić go.    Bo jeden różność czyni między dniem a dniem, a drugi każdy dzień sądzi. Każdy na mniemaniu swoim niech ma dosyć.    Który dnia pilnuje, Panu pilnuje. A kto je, Panu je, bo dziękuje Bogu. A kto nie je, Panu nie je, a dziękuje Bogu.    Abowiem żaden z nas sobie nie żywie i żaden sobie nie umiera.    Bo chocia żywiemy, Panu żywiemy, chociaż umieramy, Panu umieramy. Choć tedy żywiemy, choć umieramy, Pańscy jesteśmy.    Abowiem na to Chrystus umarł i zmartwychwstał, aby i nad umarłymi, i nad żywiącymi panował.    A ty przecz sądzisz brata twego? Abo ty czemu gardzisz bratem twoim? Abowiem wszyscy staniemy przed stolicą Chrystusową.    Bo jest napisano: Żywę ja, mówi Pan, iż mi się wszelkie kolano pokłoni i wszelki język wyzna Boga.    Przeto każdy z nas za się liczbę da Bogu.    A tak dalej nie sądźmy jedni drugich, ale raczej to postanówcie, żebyście nie dawali obrażenia abo zgorszenia bratu.    Wiem i ufanie mam w Panu Jezusie, iż nie masz nic przez się nieczystego: jedno temu, który mniema co być nieczystym, temu nieczystym jest.    Bo jeśli dla pokarmu brat twój bywa zasmucon, już nie wedle miłości postępujesz. Nie zatracaj pokarmem twoim tego, za którego Chrystus umarł.    Niechajże tedy dobro nasze bluźnione nie będzie.    Abowiem królestwo boże nie jest pokarm i picie, ale sprawiedliwość i pokój, i wesele w Duchu świętym.    Bo kto w tym służy Chrystusowi, podoba się Bogu, a ludziom jest przyjemny.    A tak starajmy się o to, co pokojowi należy, i tego, co jest ku zbudowaniu, społecznie strzeżmy.    Dla pokarmu nie psuj sprawy Bożej. Wszytko wprawdzie jest czyste, ale źle jest człowiekowi, który je z obrażeniem.    Dobra jest nie jeść mięsa i nie pić wina ani czym się brat twój obraża abo gorszy, abo słabieje.    Ty masz wiarę? Miejże u siebie samego przed Bogiem: błogosławiony, który samego siebie nie sądzi w tym, co pochwala.    Lecz kto wątpi, jeśliby jadł, potępion jest, iż nie z wiary. A cokolwiek nie jest z wiary, grzech jest. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible