Literacki Katolicki

Biblia Jakuba Wujka*

List do Galacjan
(List do Galatów)

Rozdział 4

  A mówię: jako długo dziedzic jest dziecięciem, nic nie jest różny od sługi, będąc panem wszytkiego,    ale jest pod opiekuny i sprawcami aż do zamierzonego czasu od ojca.    Także i my, gdyśmy byli dziećmi, byliśmy pod elementy świata.    Lecz gdy przyszło wypełnienie czasu, zesłał Bóg Syna swego uczynionego z niewiasty, uczynionego pod zakonem,    aby te, którzy pod zakonem byli, wykupił, żebyśmy przysposobienia synowskiego dostali.    A iż jesteście synowie, zesłał Bóg Ducha syna swego w serca wasze, wołającego: Abba, Ojcze!    A tak już nie jest niewolnikiem, ale synem: a jeśli synem, tedyć i dziedzicem przez Boga.    Aleć naonczas, nie znając Boga, służyliście tym, którzy z przyrodzenia nie są Bogowie.    A teraz, poznawszy Boga, i owszem, poznani będąc od Boga, jakoż się zaś nawracacie ku elementom mdłym i niedostatecznym, którym zasię znowu służyć chcecie?    Pilnujecie dni i miesięcy, i czasów, i roków.    Boję się o was, bym snadź darmo nie pracował około was.    Bądźcie jako ja, gdyżem i ja jako wy. Bracia, proszę was, w ni w czymeście mię nie obrazili.    A wiecie, iżem już dawno przez krewkość ciała przepowiadał wam Ewanielią,    a pokusy waszej w ciele moim nie lekceście ważyli aniście odrzucili, aleście mię przyjęli jako anjoła Bożego, jako Chrystusa Jezusa.    Gdzież tedy jest błogosławieństwo wasze? Abowiem świadectwo wam daję, iż, by była rzecz można, oczy wasze wyłupilibyście byli i dalibyście mi byli.    Więcem się wam stał nieprzyjacielem, prawdę wam mówiąc?    Miłują was niedobrze, ale was chcą wypchnąć, abyście ich naszladowali.    A dobrego naszladujcie zawżdy w dobrym, a nie tylko gdym jest obecny u was.    Dziatki moje, które zaś bolejąc rodzę, ażby był Chrystus w was wykształtowan!    A chciałbym teraz być u was i odmienić głos mój, przeto iż wątpię o was.    Powiedzcie mi, którzy pod zakonem chcecie być, zakonuście nie czytali?    Abowiem napisano jest, iż Abraham miał dwu synów: jednego z niewolnice, a drugiego z wolnej.    Lecz który z niewolnice, według ciała się narodził, a który z wolnej, przez obietnicę,    co przez alegorią powiedziano jest. Abowiem te są dwa testamenty. Jeden na górze Synaj, rodzący w niewolą: która jest Agar.    Abowiem Synaj jest góra w Arabijej: przyrównywa się do tego, które teraz jest Jeruzalem i w niewolej jest z synami swymi.    A ono, które wzgórę jest Jeruzalem, wolne jest: które jest matka nasza.    Abowiem napisano jest: Wesel się niepłodna, która nie rodzisz, zakrzykni a zawołaj, która rodząc, nie pracujesz: bo wiele synów opuszczonej, więcej niż tej, która ma męża.    A my, bracia, według Izaaka jesteśmy synami obietnice.    Ale jako naonczas ten, który się był narodził wedle ciała, przeszladował tego, który wedle ducha, tak i teraz.    Ale co mówi pismo? Wyrzuć niewolnicę i syna jej, abowiem nie będzie dziedzicem syn niewolnice z synem wolnej!    A tak, bracia, nie jesteśmy synami niewolnice, ale wolnej: którą wolnością nas Chrystus wolne uczynił. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible