Literacki Katolicki

Biblia Jakuba Wujka*

I List do Tesaloniczan

Rozdział 5

  A o czasiech i o chwilach, bracia, nie potrzebujecie, abyśmy wam pisali.    Abowiem sami dostatecznie wiecie, iż dzień Pański, jako złodziej w nocy, tak przydzie.    Bo gdy rzeką: Pokój i bezpieczeństwo, tedy nagłe zginienie przydzie na nie, jako ból w żywocie mającej, a nie wybiegają się.    A wy, bracia, nie jesteście w ciemności, aby on dzień was miał jako złodziej zastać.    Abowiem wszyscy wy jesteście synowie światłości i synowie dnia: nie jesteśmy nocy ani ciemności.    A tak, nie śpimy jako i inszy, ale czujmy i bądźmy trzeźwymi.    Abowiem którzy śpią, w nocy śpią, a którzy są pijani, w nocy są pijani.    A my, którzy jesteśmy dniowi, bądźmy trzeźwi, oblekszy pancerz wiary i miłości a przyłbicę nadzieje zbawienia,    gdyż Bóg nie postawił nas ku gniewu, ale ku nabyciu zbawienia przez Pana naszego Jezusa Chrystusa,    który umarł za nas, abyśmy, chociaż czujemy, chociaż śpimy, społu z nim żyli.    Dlatego cieszcie się społecznie i budujcie jeden drugiego, jako i czynicie.    A prosimy was, bracia, abyście znali te, którzy pracują między wami i którzy są przełożonymi waszymi w Panu, i napominają was:    iżbyście je barziej miłowali dla ich prace. Pokój miejcie z nimi.    A prosimy was, bracia, karzcie niespokojne, cieszcie małego serca, przyjmujcie niemocne, cierpliwymi bądźcie ku wszytkim.    Patrzcie, aby kto złym za złe komu nie oddawał, ale zawżdy, co dobrego jest, naszladujcie jeden przeciw drugiemu i przeciw wszytkim.    Zawsze się weselcie.    Bez przestanku się módlcie.    We wszytkim dziękujcie, abowiem ta jest wola Boża w Chrystusie Jezusie ku wam wszytkim.    Ducha nie gaście.    Proroctw nie lekceważcie.    A wszytkiego doświadczajcie, co dobre jest, dzierżcie.    Od wszelakiego podobieństwa złego się powściągajcie.    A sam Bóg pokoju niech was we wszytkim poświęci, aby cały duch wasz i dusza, i ciało bez skargi na przyszcie Pana naszego Jezusa Chrystusa było zachowane.    Wierny jest, który was wezwał, który też uczyni.    Bracia, módlcie się za nas.    Pozdrówcie bracią wszytkę w pocałowaniu świętym.    Poprzysięgam was przez Pana, aby ten list przeczytan był wszytkiej świętej braciej.    Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa z wami. Amen. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible