Literacki Katolicki

Biblia Jakuba Wujka*

I List do Tymoteusza

Rozdział 4

  A Duch jawnie powiada, iż w ostateczne czasy odstąpią niektórzy od wiary, przystawając do duchów obłędliwych i nauk czartowskich,    w pokrytości kłamstwo mówiących i piątnowane mających sumnienie swoje,    zakazujących wstępować w małżeństwo, wstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył ku używaniu z dzięką wiernym i tym, którzy poznali prawdę.    Bo wszelkie Boże stworzenie dobre jest, a nic nie ma być odrzucano, co z dziękowanim bywa przyjmowano,    abowiem poświęcono bywa przez słowo Boże i modlitwę.    To przekładając braciej, dobrym będziesz sługą Chrystusa Jezusa, wychowanym w słowach wiary i nauki dobrej, którejeś doszedł.    A nikczemnych i babich baśni strzeż się, a ćwicz się ku pobożności.    Abowiem cielesne ćwiczenie do mała jest pożyteczne, lecz pobożność do wszytkiego jest pożyteczna, mając obietnicę żywota, który teraz jest i przyszłego.    Wierna mowa i godna wszego przyjęcia.    Abowiem w tym pracujemy i złorzeczeni bywamy, że nadzieję pokładamy w Bogu żywym, który jest zbawicielem wszytkich ludzi, a nawięcej wiernych.    To przykazuj i nauczaj.    Żaden młodością twą niech nie gardzi, ale bądź przykładem wiernych w mowie, w obcowaniu, w miłości, w wierze, w czystości.    Póki nie przyjdę, pilnuj czytania, napominania i nauki.    Nie zaniedbawaj łaski, która jest w tobie, którać dana jest przez prorokowanie, z kładzieniem rąk kapłaństwa.    O tym rozmyślaj, w tym się obieraj, aby postępek twój był wszytkim jawny.    Pilnuj samego siebie i nauki: trwaj w nich. Bo to czyniąc i samego siebie zbawisz, i tych, którzy cię słuchają. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible