Literacki Katolicki

Biblia Jakuba Wujka*

I List do Tymoteusza

Rozdział 5

  Starszego nie łaj, ale proś jako ojca, młode jako bracią,    stare białegłowy jako matki, młode jako siostry z wszelaką czystością.    Wdowy czci, które prawdziwie wdowy są.    Lecz jeśli która wdowa syny abo wnuczęta ma, niech się pierwej uczy swój dom rządzić i wzajem oddawać rodzicom, abowiem to jest przyjemno przed Bogiem.    A która prawdziwie wdowa jest i osierociała, niech ma nadzieję w Bogu i niechaj trwa na prośbach i na modlitwach w nocy i we dnie.    Bo która w rozkoszach jest, żywiąc umarła jest.    A rozkazuj to, aby bez naganienia były.    A jeśli kto o swych, a nawięcej o domowych, pieczy nie ma, zaprzał się wiary i jest gorszy niżli niewierny.    Wdowa niech będzie obierana nie mniej niżli w sześcidziesiąt lat, która była żona jednego męża,    mając świadectwo w dobrych uczynkach: jeśli syny wychowała, jeśli goście przyjmowała, jeśli świętych nogi umywała, jeśli utrapienie cierpiącym potrzeb dodawała, jeśli każdego dobrego uczynku naszladowała.    Lecz wdów młodszych wystrzegaj się: bo gdy się zbestwiły w Chrystusie, chcą za mąż iść,    mając potępienie, iż pierwszą wiarę złamały.    A ktemu też, próżnujące, uczą się obchodzić domy; nie tylko próżnujące, ale też świegotliwe i dworne, mówiąc czego nie trzeba.    Chcę tedy, aby młodsze szły za mąż, dzieci rodziły, gospodyniami były, przeciwnikowi nie dawały żadnej przyczyny ku złorzeczeniu.    Abowiem się już niektóre obróciły za szatanem.    Jeśli który wierny ma wdowy, niechże potrzeb dodawa, a niechaj kościół nie będzie obciążony, aby dostało tym, które są prawdziwie wdowy.    Kapłani, którzy dobrze rządzą, niech będą miani godnymi dwojakiej czci, a nawięcej, którzy pracują w słowie i w nauce.    Abowiem mówi Pismo: Nie zawiążesz gęby wołowi młócącemu i: Godny jest robotnik zapłaty swojej.    Przeciwko kapłanowi nie przyjmuj skargi, chyba za dwiema abo trzema świadkami.    Grzeszące strofuj przed wszytkimi, aby i drudzy bojaźń mieli.    Oświadczam się przed Bogiem i Chrystusem Jezusem i anjoły wybranymi, abyś tego strzegł bez ubliżenia, nic nie czyniąc, przychylając się do drugiej strony.    Ręku ni na kogo nie wkładaj rychło ani bądź uczestnikiem grzechów cudzych. Samego siebie czystym zachowaj.    Wody jeszcze nie pij, ale używaj po trosze wina dla żołądka twego i częstych chorób twoich.    Grzechy niektórych ludzi są jawne, uprzedzające na sąd, a za niektórymi pozad idą.    Także też dobre uczynki jawne są, a które są inaksze, zatajone być nie mogą. 
 

Prawa autorskie i szczegółowe informacje

Biblia Jakuba Wujka – przekład Biblii na język polski wykonany przez jezuitę, Ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Wujek pracował nad nią w latach 1584–1595.

* Prezentowane treści należą do ich właścicieli i wydawców. Tekst pobrany z udostępnionych zasobów programu MyBible