Porównanie tłumaczeń Prz 1:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo odstępstwo* prostych ich zabija, a beztroska głupców ich gubi.[*Lub: niewierność.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo odstępstwo prostych ich zabija, a beztroska głupców jest ich zgubą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo odstępstwo prostych zabije ich i szczęście głupich zgubi ich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo odwrócenie prostaków pozabija ich, a szczęście głupich wytraci ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odwrócenie maluczkich zamorduje je, a szczęście głupców zatraci je.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo odstępstwo prostaków ich uśmierci, bezmyślność niemądrych ich zgubi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż odstępstwo prostaków zabija ich, a niefrasobliwość głupców ich gubi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
bo zabije ich odstępstwo bezmyślnych i zniszczy beztroska głupich.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo niedoświadczonych zgubi ich upór, a głupców zniszczy beztroski spokój.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo odstępstwo prostaków zabija ich, a pewność siebie głupców prowadzi ich do zguby.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо будуть вбиті томущо обидили немовлят і допит вигублює безбожних.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem bezmyślnych zabija ich własny upór, a spokój gubi głupców.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo niedoświadczonych zabije ich odszczepieństwo, a nierozumnych zniszczy ich niefrasobliwość.