Porównanie tłumaczeń Jl 1:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czyż przed naszymi oczami nie przepadła żywność?* (A) z domu naszego Boga – radość i wesele?[*70 6:3-6]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czyż na naszych oczach nie wyczerpała się żywność? A w domu naszego Boga — radość i wesele?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czyż na naszych oczach nie zginęła żywność, a z domu naszego Boga — radość i wesele?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izali przed oczyma naszemi nie zginęła żywność, a z domu Boga naszego radość i wesele?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izali nie przed oczyma waszemi żywność zginęła z domu Boga naszego, radość i wesele?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czyż na naszych oczach nie znika żywność, a z domu Boga naszego - radość i wesele?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czyż nie została zniszczona na naszych oczach żywność, a z domu naszego Boga radość i wesele?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy na naszych oczach nie znikła żywność, a z domu naszego Boga radość i wesele?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto na naszych oczach znika żywność i nie ma już radości w domu naszego Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyż na naszych oczach nie zabrano nam pokarmu, a z Domu Boga naszego - radości i wesela?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Перед вашими очима їжа знищена, веселість і радість з дому вашого Бога.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy nie na waszych oczach został odjęty pokarm, a z Domu naszego Boga radość i wesele?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czyż na naszych oczach nie została odjęta żywność; od domu naszego Boga – radość i wesele?