Porównanie tłumaczeń J 1:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I Słowo ciałem stało się i zamieszkało wśród nas, i oglądaliśmy chwałę Jego, chwałę Jednorodzonego od Ojca, pełne łaski i prawdy.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A Słowo ciało stało się i zamieszkało wśród nas i zobaczyliśmy chwałę Jego chwałę jako Jednorodzonego od Ojca pełne łaski i prawdy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Słowo stało się ciałem* ** i zamieszkało*** wśród nas, i oglądaliśmy Jego chwałę,**** chwałę jako Jednorodzonego***** (pochodzącego) od Ojca – pełne łaski****** i prawdy.*******[*Tj. istotą z ciała i kości.][**550 4:4; 570 2:7; 610 3:16; 650 2:14; 690 4:2][***520 3:24; 520 5:2][****500 8:32; 500 14:6][*****20 25:8; 730 21:3][******20 33:18; 20 40:34; 470 17:1-2; 490 9:32; 500 2:11; 680 1:16-18][*******500 1:18; 500 3:16; 690 4:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I słowo ciałem stało się i rozbiło namiot wśród nas, i ujrzeliśmy chwałę jego, chwałę jako jednorodzonego od Ojca, pełen* łaski i prawdy. [*"Pełen" może się odnosić do słowa, chwały lub jednorodzonego, wymienionych poprzednio.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A Słowo ciało stało się i zamieszkało wśród nas i zobaczyliśmy chwałę Jego chwałę jako Jednorodzonego od Ojca pełne łaski i prawdy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słowo zatem stało się ciałem;[1] pełne łaski i prawdy zamieszkało wśród nas — i zobaczyliśmy Jego chwałę, chwałę jako Jedynego zrodzonego,[2] który pochodzi od Ojca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A to Słowo stało się ciałem i mieszkało wśród nas (i widzieliśmy jego chwałę, chwałę jako jednorodzonego od Ojca), pełne łaski i prawdy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A to Słowo ciałem się stało, i mieszkało między nami, i widzieliśmy chwałę jego, chwałę jako jednorodzonego od Ojca, pełne łaski i prawdy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Słowo ciałem się zstało i mieszkało między nami (i widzieliśmy chwałę jego, chwałę jako jednorodzonego* od Ojca) pełne łaski i prawdy. [komentarz AS: Wujek dał małą literą "jednorodzonego"]
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Słowo stało się ciałem i zamieszkało wśród nas. I oglądaliśmy Jego chwałę, chwałę, jaką Jednorodzony otrzymuje od Ojca, pełen łaski i prawdy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Słowo ciałem się stało i zamieszkało wśród nas, i ujrzeliśmy chwałę jego, chwałę, jaką ma jedyny Syn od Ojca, pełne łaski i prawdy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A Słowo stało się ciałem i zamieszkało wśród nas pełne łaski i prawdy. Ujrzeliśmy Jego chwałę, chwałę jako Jednorodzonego od Ojca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Słowo stało się ciałem i zamieszkało wśród nas. Oglądaliśmy Jego chwałę, chwałę, którą jako Jednorodzony, pełen łaski i prawdy, ma od Ojca.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
To Słowo, pełne łaski i prawdy, ciałem się stało i swój namiot postawiło wśród nas. I zaczęliśmy oglądać Jego chwałę, chwałę Jednorodzonego od Ojca.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Słowo stało się człowiekiem i zamieszkało wśród nas. Widzieliśmy blask jego majestatu, majestatu jedynego Syna Ojca. W nim była pełnia łaski i prawdy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Słowo stało się człowiekiem i zamieszkało między nami, i widzieliśmy Jego chwałę, chwałę, jaką otrzymał od Ojca Jednorodzony, pełen łaski i prawdy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І слово стало тілом, і замешкало між нами, і ми бачили славу його, славу як єдинородного від Батька, сповненого ласки й правди.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I ten odwzorowany wniosek jako nieokreślone mięso stał się, i postawił namiot wewnątrz w nas, i obejrzeliśmy badawczo tę sławę jego, sławę tak jak nieokreślonego wyłącznie jedynorodzonego z obok od strony nieokreślonego ojca, dopełniony od łaski i od starannej pełnej jawnej prawdy.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Słowo pełne łaski i prawdy stało się cielesną naturą oraz rozbiło wśród nas namiot. Więc oglądaliśmy Jego chwałę, chwałę jako jedynaka u Ojca.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Słowo stało się człowiekiem i mieszkało wśród nas, a my widzieliśmy Jego Sz'chinę, Sz'chinę jedynego Syna Ojca, pełnego łaski i prawdy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Słowo stał się ciałem i przebywał wśród nas, i widzieliśmy chwałę jego, chwałę, jaka się od ojca należy jednorodzonemu synowi; i był pełen życzliwości niezasłużonej i prawdy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Słowo stało się ciałem i jako człowiek zamieszkało wśród nas. Ujrzeliśmy więc Jego chwałę—chwałę, jaką Ojciec obdarzył swojego jedynego Syna, pełnego łaski i prawdy.