Porównanie tłumaczeń J 10:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Tę przypowieść powiedział im Jezus. Owi zaś nie zrozumieli o czym było, co mówił im.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Taką przypowieść powiedział im Jezus oni zaś nie poznali czym było co mówił im
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus opowiedział im to porównanie,* lecz oni nie zrozumieli, co znaczy to, o czym im mówił.**[*porównanie, παροιμία, מָׁשָל (maszal), to: przypowieść, przysłowie, podobieństwo, alegoria, bajka, zagadka, powiastka z ukrytym morałem (500 10:6L.).][**480 9:32; 500 16:25]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Taką przypowieść* powiedział im, Jezus. Oni zaś nie poznali, czym było, co mówił im. [* Porównanie.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Taką przypowieść powiedział im Jezus oni zaś nie poznali czym było co mówił im
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jezus opowiedział im tę przypowieść, lecz oni nie pojęli jej znaczenia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tę przypowieść powiedział im Jezus, lecz oni nie zrozumieli tego, co im mówił.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tę im przypowieść Jezus powiedział; lecz oni nie zrozumieli tego, co im mówił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tę przypowieść powiedział im Jezus, lecz oni nie zrozumieli, co im powiadał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tę przypowieść opowiedział im Jezus, lecz oni nie pojęli znaczenia tego, co im mówił.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tę przypowieść powiedział im Jezus, lecz oni nie zrozumieli tego, co im mówił.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tę przypowieść powiedział im Jezus, ale oni nie zrozumieli tego, co do nich mówił.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus opowiedział im tę przypowieść, lecz oni nie zrozumieli, o czym mówił.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Taką przypowieść opowiedział im Jezus, oni jednak nie pojęli, o co chodzi w tym, co do nich mówił.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Taką przenośnią posłużył się Jezus, ale oni nie zrozumieli tego, co chciał im powiedzieć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jezus powiedział im tę przypowieść, lecz oni nie zrozumieli, o czym im mówi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Отаку притчу сказав їм Ісус. Вони не зрозуміли, що означало те, про що говорив їм.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
To właśnie odwzorowanie szlaku twórczego rzekł im Iesus; owi zaś nie rozeznali co jako jedno jakościowo było które gadał im.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Taką przypowieść powiedział im Jezus; ale oni nie zrozumieli czym było to, co im mówił.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua przemówił do nich w sposób okrężny, ale oni nie zrozumieli, o czym do nich mówi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jezus opowiedział im owo porównanie, ale oni nie wiedzieli, co to znaczy, o czym do nich mówi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Słuchacze nie zrozumieli tej przypowieści opowiedzianej przez Jezusa.