Porównanie tłumaczeń J 11:46

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Niektórzy zaś z nich odeszli do Faryzeuszy i powiedzieli im co uczynił Jezus.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Niektórzy zaś z nich odeszli do faryzeuszów i powiedzieli im co uczynił Jezus
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niektórzy zaś z nich odeszli do faryzeuszów* i powiedzieli im, czego Jezus dokonał.[*500 11:57]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Niektórzy zaś z nich odeszli do faryzeuszów i powiedzieli im, co uczynił Jezus.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Niektórzy zaś z nich odeszli do faryzeuszów i powiedzieli im co uczynił Jezus
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niektórzy zaś poszli i opowiedzieli o tym faryzeuszom.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz niektórzy z nich odeszli do faryzeuszy i powiedzieli im, co Jezus uczynił.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niektórzy też z nich odeszli do Faryzeuszów i powiedzieli im, co uczynił Jezus.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A niektórzy z nich szli do Faryzeuszów i powiedzieli im, co uczynił Jezus.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niektórzy z nich udali się do faryzeuszów i donieśli im, co Jezus uczynił.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A niektórzy z nich odeszli do faryzeuszów i powiedzieli im, czego dokonał Jezus.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niektórzy zaś z nich poszli do faryzeuszy i powiedzieli im, co Jezus uczynił.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niektórzy z nich poszli natomiast do faryzeuszów i poinformowali ich o tym, co uczynił Jezus.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Niektórzy z nich natomiast poszli do faryzeuszy i opowiedzieli im, czego Jezus dokonał.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Inni jednak poszli do faryzeuszy i donieśli im o tym, co uczynił Jezus.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Arcykapłani i faryzeusze zwołali więc najwyższą radę i mówili: - Cóż mamy począć, bo ten człowiek czyni wiele znaków.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Деякі з них пішли до фарисеїв і розповіли їм, що зробив Ісус.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Jacyś zaś z nich odeszli istotnie do farisaiosów i rzekli im które uczynił jakiś Iesus.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A niektórzy z nich odeszli do faryzeuszy i powiedzieli im, co Jezus uczynił.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale niektórzy z nich odeszli do p'ruszim i powiedzieli im, co zrobił.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ale niektórzy z nich poszli do faryzeuszy i opowiedzieli im, co Jezus uczynił.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Niektórzy jednak odeszli stamtąd i powiadomili o wszystkim faryzeuszy.