Porównanie tłumaczeń J 12:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Znalazłszy zaś Jezus osiołka, usiadł na nim, zgodnie z tym jak jest napisane:
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Znalazłszy zaś Jezus osiołka usiadł na nim tak jak jest które jest napisane
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus natomiast znalazł osiołka i wsiadł na niego – tak jak jest napisane:
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Znalazłszy zaś Jezus osiołka, usiadł na niego, jako jest napisane:
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Znalazłszy zaś Jezus osiołka usiadł na nim tak, jak jest które jest napisane
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A Jezus znalazł osiołka i wsiadł na niego — tak jak jest napisane:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Jezus, znalazłszy oślątko, wsiadł na nie, jak jest napisane:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A dostawszy Jezus oślęcia, wsiadł na nie, jako jest napisane:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nalazł Jezus osiełka, i wsiadł nań, jako napisano:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A gdy Jezus znalazł osiołka, dosiadł go, jak jest napisane:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Jezus znalazłszy oślę, wsiadł na nie, jak napisano:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A Jezus znalazł osiołka i wsiadł na niego, zgodnie z tym, co jest napisane:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus zaś znalazł osiołka i wsiadł na niego - zgodnie z tym, co zapisano:
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jezus, znalazłszy osiołka, dosiadł go, zgodnie z tym, co jest napisane:
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A Jezus znalazł osiołka i wsiadł na niego. Tak bowiem napisano:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Jezus znalazłszy osiołka wsiadł na niego zgodnie z tym, co napisano:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А Ісус, знайшовши осля, сів на нього, - згідно з написаним:
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Znalazłszy zaś Iesus jakieś młode oślę, osiadł dla aktywnego związku na nie, z góry tak jak jest od przeszłości pismem odwzorowane:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Jezus znalazł osiołka, po czym usiadł na niego, jak jest napisane:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Znalazłszy źrebię oślicy, Jeszua wsiadł na nie, tak jak mówi Tanach:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy zaś Jezus znalazł oślę, wsiadł na nie, tak jak jest napisane:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A Jezus dosiadł osiołka i jechał na nim, spełniając w ten sposób zapowiedź Pisma: