Porównanie tłumaczeń J 12:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
To powiedział Izajasz, gdyż zobaczył chwałę Jego, i przemówił o Nim.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Te powiedział Izajasz gdy zobaczył chwałę Jego i mówił o Nim
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To powiedział Izajasz, gdyż zobaczył Jego chwałę i o Nim powiedział.*[*290 6:1-4; 490 24:27]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
To powiedział Izajasz, bo zobaczył chwalę jego i powiedział o nim.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Te powiedział Izajasz gdy zobaczył chwałę Jego i mówił o Nim
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Izajasz powiedział tak dlatego, że zobaczył Jego chwałę i mówił o Nim.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To powiedział Izajasz, gdy widział jego chwałę i mówił o nim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
To powiedział Izajasz, gdy widział chwałę jego, i mówił o nim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To powiedział Izajasz, gdy widział chwałę jego, a mówił o nim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak powiedział Izajasz, ponieważ ujrzał chwałę Jego i o Nim mówił.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To powiedział Izajasz, gdyż ujrzał chwałę jego i mówił o nim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
To powiedział Izajasz, bo ujrzał Jego chwałę i mówił o Nim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Izajasz wypowiedział te słowa, ponieważ miał widzenie Jego chwały i o Nim prorokował.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tak powiedział Izajasz, bo ujrzał Jego chwałę i o Nim mówił.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tak mówił o nim Izajasz, który widział blask jego majestatu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A jednak i wielu z przełożonych uwierzyło w Niego, ale z obawy przed faryzeuszami nie wyznawali tego, aby ich nie wyłączono z synagogi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Це сказав Ісая, коли побачив славу його й заговорив про нього.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Te właśnie rzekł Esaias, że ujrzał wiadomą sławę jego, i zagadał około niego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To powiedział Izajasz, kiedy zobaczył jego chwałę oraz odnośnie niego opowiadał.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
(Jesza'jahu powiedział tak, bo widział Sz'chinę Jeszui i mówił o Nim).
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Izajasz to rzekł, ponieważ ujrzał jego chwałę i o nim mówił.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Tak właśnie powiedział Izajasz, bo ujrzał Bożą chwałę.