Porównanie tłumaczeń J 18:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Towarzyszył zaś Jezusowi Szymon Piotr i inny uczeń. Zaś uczeń ów był znany arcykapłanowi, i razem wszedł [z] Jezusem na dziedziniec arcykapłana,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Podążał za zaś Jezusem Szymon Piotr i inny uczeń zaś uczeń ten był znany arcykapłanowi i wszedł razem z Jezusem na dziedziniec arcykapłana
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Szedł zaś za Jezusem Szymon Piotr* oraz inny uczeń.** Uczeń ten zaś był znany arcykapłanowi, stąd też wszedł z Jezusem na dziedziniec arcykapłana;[*470 26:58; 480 14:54; 490 22:54-55][**inny uczeń, ἄλλος μαθητής, być może Jan, autor Ewangelii, por. 500 20:2;500 21:24; jego znajomość z arcykapłanem może być powodem, dla którego, jak żaden z innych ewangelistów, opisuje krążenie Jezusa między Annaszem a Kajfaszem.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Towarzyszył zaś Jezusowi Szymon Piotr i inny uczeń. Zaś uczeń ów był znajomy arcykapłanowi, i razem wszedł z Jezusem na dziedziniec arcykapłana.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Podążał za zaś Jezusem Szymon Piotr i inny uczeń zaś uczeń ten był znany arcykapłanowi i wszedł razem z Jezusem na dziedziniec arcykapłana