Porównanie tłumaczeń J 19:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Stało się bowiem to, aby Pismo wypełniło się. Kość nie zostanie zmiażdzona Jego.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Stało się bowiem te aby Pismo zostałoby wypełnione kość nie zostanie złamana Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To bowiem stało się, aby wypełniło się Pismo: Kość jego nie będzie złamana .*[*450 12:10; 500 19:34; 730 1:7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Stało się bowiem to, aby Pismo wypełniło się: Kość ni zostanie skruszona jego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Stało się bowiem te aby Pismo zostałoby wypełnione kość nie zostanie złamana Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To bowiem, co się stało, było wypełnieniem Pisma: Kość Jego nie będzie złamana,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Żadna jego kość nie będzie złamana.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem się to stało, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem się to zstało, aby się wypełniło Pismo: Kości nie złamiecie z niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To bowiem stało się, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Jego kość nie zostanie złamana.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Nie będziecie łamać jego kości.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bo stało się tak, aby Pismo się wypełniło: „Kość Jego nie zostanie złamana”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Działo się to dlatego, aby spełniła się zapowiedź Pisma: Kości jego łamać nie będziecie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo to się stało, aby wypełniło się Pismo: ʼKości Jego łamać nie będziecieʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо це сталося тому, щоб збулося Писання: Кістки його не будуть поламані.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Stało się jako jedno bowiem te właśnie aby to wiadome odwzorowane pismo zostałoby uczynione pełnym: Kość nie będzie do razem zmiażdżona jego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo to się stało, aby się wypełniło Pismo: Jego kość nie zostanie strzaskana.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo rzeczy te wydarzyły się, aby wypełnił się ten fragment Tanach: "Ani jedna z jego kości nie będzie złamana".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A stało się to, żeby się spełniły słowa Pisma: ”Żadna kość jego nie zostanie zmiażdżona”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Stało się tak, aby spełniły się słowa Pisma: „Kości Jego nie zostaną połamane”.