Porównanie tłumaczeń J 2:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Odpowiedział Jezus i powiedział im: Obalcie świątynię tę, i w trzy dni podniosę ją.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Odpowiedział Jezus i powiedział im obalcie świątynię tę a w trzy dni wzniosę ją
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus odpowiedział im: Zburzcie ten przybytek, a w trzy dni wzniosę go.*[*470 16:21; 470 17:23; 470 20:19; 470 26:61; 470 27:40; 480 14:58; 480 15:29; 510 6:14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Odpowiedział Jezus i rzekł im: Zburzcie przybytek ten i w trzy dni podniosę go.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Odpowiedział Jezus i powiedział im obalcie świątynię tę a w trzy dni wzniosę ją
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jezus odpowiedział: Zburzcie tę świątynię, a ja wzniosę ją w trzy dni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiedział im Jezus: Zburzcie tę świątynię, a w trzy dni ją wzniosę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odpowiedział Jezus i rzekł im: Rozwalcie ten kościół, a we trzech dniach wystawię go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedział Jezus i rzekł im: Rozwalcie ten kościół, a we trzech dniach wystawię ji.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jezus dał im taką odpowiedź: Zburzcie tę świątynię, a Ja w trzy dni wzniosę ją na nowo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jezus, odpowiadając, rzekł im: Zburzcie tę świątynię, a Ja w trzy dni ją odbuduję.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jezus oznajmił: Zburzcie tę świątynię, a Ja w trzy dni ją odbuduję.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na to Jezus odpowiedział: „Zburzcie tę świątynię, a Ja w ciągu trzech dni ją wzniosę”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jezus w odpowiedzi rzekł im: „Zburzcie tę świątynię, a w trzy dni ją odbuduję”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Odpowiedział Jezus i rzekł im: Rozwalcie Kościół ten, a we trzech dnioch wystawię go;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Jezus im odpowiedział: - Zburzcie tę świątynię, a w trzy dni zbuduję ją na nowo.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відповів Ісус і сказав їм: Зруйнуйте цей храм - і за три дні я збудую його.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Odróżnił się dla odpowiedzi Iesus i rzekł im: Rozwiążcie miejsce osiedlenia bóstwa to właśnie, i w trzech dniach wzbudzę w górę je.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jezus odpowiedział, mówiąc: Zniszczcie tą Świątynię, a w trzy dni ją wzniosę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua odpowiedział im: "Zburzcie tę Świątynię, a ja w trzy dni ją odbuduję".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odpowiadając, Jezus rzekł do nich: Zburzcie tę świątynię, a ja w trzy dni ją wzniosę”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Tak—odpowiedział Jezus. —Zburzcie tę świątynię, a Ja w trzy dni ją odbuduję.