Porównanie tłumaczeń J 2:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Były zaś tam kamienne stągwie, sześć, według [zwyczaju] oczyszczenia Judejczyków, które są umieszczone, mieszczące średnio miary dwie lub trzy.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Były zaś tam stągwie kamienne sześć które są umieszczone zgodnie z oczyszczeniem Judejczyków mieszczących każda miar dwie lub trzy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A było tam sześć kamiennych stągwi, ustawionych według (reguł) czystości* Żydów, każda mieszcząca dwie lub trzy miary (wody).**[*480 7:3-4; 500 3:25][**Tj. ok. 100 l wody; miara, μετρητής, to ok. 40 l.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Były zaś tam kamienne stągwie, sześć, na oczyszczanie się Judejczyków położone, mające miejsce na miary* dwie lub trzy. [*,,Miara" - ok. 40 1.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Były zaś tam stągwie kamienne sześć które są umieszczone zgodnie z oczyszczeniem Judejczyków mieszczących każda miar dwie lub trzy