Porównanie tłumaczeń J 20:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Przychodzi więc i Szymon Piotr podążający za nim i wszedł do grobowca i ogląda płótna leżące,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przychodzi więc Szymon Piotr podążający za nim i wszedł do grobowca i widzi płótna leżące
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przybył też Szymon Piotr, który podążał za nim, wszedł do grobowca i zobaczył leżące płótna
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Przychodzi więc i Szymon Piotr towarzyszący mu i wszedł do grobowca; i ogląda płótna leżące,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przychodzi więc Szymon Piotr podążający za nim i wszedł do grobowca i widzi płótna leżące
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zaraz za nim nadbiegł Szymon Piotr. Wszedł do grobowca i zobaczył leżące płótna.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyszedł też Szymon Piotr, idąc za nim. Wszedł do grobowca i zobaczył leżące płótna;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przyszedł też i Szymon Piotr, idąc za nim, i wszedł w grób, i ujrzał prześcieradła leżące,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przyszedł tedy Szymon Piotr, idąc za nim, i wszedł w grób, i ujźrzał prześcieradła leżące,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nadszedł potem także Szymon Piotr, idący za nim. Wszedł on do wnętrza grobu i ujrzał leżące płótna
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przyszedł także i Szymon Piotr, który szedł za nim, i wszedł do grobowca i ujrzał leżące prześcieradła
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przyszedł także Szymon Piotr, który z nim podążał, i wszedł do grobowca. Zobaczył leżące płótna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przybył także idący za nim Szymon Piotr i on wszedł do grobowca. Tam spostrzegł leżące płótna
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Nadszedł potem Szymon Piotr, który za nim podążał. Wszedł on do grobowca i obejrzał leżące płócienne pasy
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zaraz też nadszedł za nim Szymon Piotr, wszedł do grobowca i zobaczył porzucone tam płótna
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przychodzi też Szymon Piotr, który biegł za nim. I wszedł do grobowca, i widzi leżące płócienne taśmy
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тут приспів услід за ним і Симон-Петро, ввійшов до гробниці і бачить полотно, що лежало,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Przychodzi więc i Simon Petros podążający wspólną drogą za nim, i wszedł do pamiątkowego grobowca, i dla znalezienia teorii ogląda te kawałki tkanin leżące
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przyszedł też Szymon Piotr, który mu towarzyszył, wszedł do grobowca oraz widzi leżące płótna,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I zaraz za nim przybył Szim'on Kefa, wszedł do grobu i zobaczył leżące tam płótna pogrzebowe,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem przybył za nim również Szymon Piotr i wszedł do grobowca pamięci. I ujrzał leżące bandaże,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Po chwili nadbiegł Szymon Piotr. Wszedł do grobowca i zaczął oglądać płótna