Porównanie tłumaczeń 1Tes 1:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
sami bowiem o nas oznajmiają jakie wejście mieliśmy do was i jak nawróciliście się do Boga od bożków by być niewolnikami Bogu żyjącemu i prawdziwemu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
sami bowiem o nas rozgłaszają, jakie mieliśmy u was przyjęcie* i jak odwróciliście się** od bożków*** do Boga, aby służyć Bogu**** żywemu i prawdziwemu*****[*Lub: jak nas przyjęliście.][**510 14:15][***530 12:2; 550 4:8][****650 9:14][*****300 10:10; 340 6:27; 610 3:15; 650 3:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
sami bowiem o nas oznajmiają, jakie wejście mieliśmy do was i jak zawróciliście do Boga od wizerunków*, (by) służyć Bogu żyjącemu i prawdziwemu [* O posągach bóstw.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
sami bowiem o nas oznajmiają jakie wejście mieliśmy do was i jak nawróciliście się do Boga od bożków (by) być niewolnikami Bogu żyjącemu i prawdziwemu
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ponieważ mieszkańcy tamtych stron sami rozgłaszają, jak nas przyjęliście i jak odwróciliście się od bóstw do Boga, po to, by służyć Bogu żywemu i prawdziwemu
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponieważ oni sami opowiadają o nas, jakie było nasze przybycie do was i jak nawróciliście się od bożków do Boga, aby służyć żywemu i prawdziwemu Bogu;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ponieważ oni sami oznajmują o was, jakie było przyjście nasze do was i jakoście się nawrócili do Boga od bałwanów, abyście służyli Bogu żywemu i prawdziwemu,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo sami o nas opowiadają, jakieśmy weszcie do was mieli i jakoście się nawrócili do Boga od bałwanów, abyście służyli Bogu żywemu i prawdziwemu
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Albowiem oni sami opowiadają o nas, jakiego to przyjęcia doznaliśmy od was i jak nawróciliście się od bożków do Boga, by służyć Bogu żywemu i prawdziwemu
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo oni sami opowiadają o nas, jakiego to u was doznaliśmy przyjęcia, i jak nawróciliście się od bałwanów do Boga, aby służyć Bogu żywemu i prawdziwemu
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oni sami przecież oznajmiają o tym, w jaki sposób przyjęliście nas i jak odwróciliście się od bożków do Boga, aby służyć Bogu żyjącemu i prawdziwemu
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ludzie sami opowiadają, jak zostaliśmy przez was przyjęci i jak zwróciliście się ku Bogu, odwracając się od bożków, aby służyć Bogu żywemu i prawdziwemu
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Oni opowiadają o nas, jakiego to przyjęcia doznaliśmy u was i jak zawróciliście od idoli do Boga, aby służyć Bogu żywemu i prawdziwemu
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ludzie sami opowiadają, w jaki sposób nas przyjęliście, jak porzuciliście bałwochwalstwo i nawróciliście się, aby służyć żywemu i prawdziwemu Bogu I
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ludzie bowiem sami opowiadają, jakiego przyjęcia doznaliśmy u was i jak, porzuciwszy bożków, zwróciliście się do Boga, żeby służyć Bogu żywemu i prawdziwemu
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо вони самі про нас сповіщають, яким був наш прихід до вас і як ви навернулися до Бога від ідолів, щоб служити живому і правдивому Богові,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ponieważ sami o nas mówią. O tym jakie było nasze przyjście do was oraz jak zawróciliście od wizerunków do Boga, aby służyć żyjącemu i prawdziwemu Bogu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
bo oni sami bez przerwy mówią nam o przyjęciu, jakie nam zgotowaliście, i jak od bałwanów odwróciliście się do Boga, aby służyć prawdziwemu Bogu, Temu, który żyje,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Albowiem oni sami stale opowiadają, w jaki sposób my pierwsi weszliśmy między was i jak od waszych bożków zawróciliście do Boga, aby być niewolnikami żywego i prawdziwego Boga
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ludzie sami opowiadają bowiem, jak wspaniale nas przyjęliście i jak odwróciliście się od swoich bożków, aby służyć żywemu i prawdziwemu Bogu