Porównanie tłumaczeń 2Tes 1:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
którzy sprawiedliwość zapłacą zagładą wieczną z dala od oblicza Pana i od chwały siły Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Poniosą oni karę: wieczną zgubę* – od oblicza Pana i od potęgi Jego chwały,** ***[*570 3:19; 590 5:3; 680 3:7][**zguba : ὄλεθρον; 600 1:9L.][***290 2:10; 470 25:31]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
którzy sprawiedliwość zapłacą zagładą wieczną z dala od oblicza Pana i od chwały mocy Jego,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
którzy sprawiedliwość zapłacą zagładą wieczną z dala od oblicza Pana i od chwały siły Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zostaną oni skazani na wieczną zgubę, z dala od obecności Pana oraz potęgi Jego chwały.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Poniosą oni karę, wieczne zatracenie od oblicza Pana i od chwały jego mocy;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Którzy pomstę odniosą, wieczne zatracenie od obliczności Pańskiej i od chwały mocy jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
którzy kaźni odniosą w zatraceniu wieczne od obliczności Pańskiej i od chwały mocy jego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Poniosą oni karę wiecznej zagłady [z dala] od oblicza Pańskiego i od potężnego majestatu Jego
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Poniosą oni karę: zatracenie wieczne, oddalenie od oblicza Pana i od mocy chwały jego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Karą dla nich będzie wieczna zagłada z dala od oblicza Pana i od chwały Jego mocy,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zostaną oni ukarani wieczną zagładą - pozbawieni oglądania Boga i blasku Jego potęgi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zapłacą karą wiecznej zguby z dala od oblicza Pana i z dala od majestatu Jego mocy,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tą karą będzie wieczna zagłada, odrzucenie od Pana i od jego wspaniałego majestatu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Poniosą oni karę wiecznego odrzucenia od oblicza Pana i od Jego potężnego majestatu
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вони приймуть кару, вічну погибель від Господнього обличчя і від слави його сили,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oni zapłacą karę wiecznej zagłady, z dala od oblicza Pana oraz od chwały jego mocy;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Poniosą sprawiedliwą karę wiecznej zagłady, z dala od oblicza Pana i od chwały Jego potęgi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
To właśnie oni poniosą karę sądową wiecznej zagłady sprzed oblicza Pana i chwały jego siły,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ludzie ci zostaną skazani na wieczną zagładę—zostaną odcięci od obecności, majestatu i potęgi Pana.