Porównanie tłumaczeń 2Tm 1:5

II Tymoteusza rozdział 1 zawiera 18 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
przypomnienie wziąwszy w twej nieobłudnej wierze, która zamieszkała najpierw w babce twej Lois i matce twej Eunice, przekonany będąc zaś, że i w tobie [mieszka].
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
przypomnienie biorąc w tobie nieobłudnej wiary która zamieszkała najpierw w babce twojej Lois i matce twojej Eunice jestem przekonany zaś że i w tobie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
wspominając twoją nieobłudną wiarę,* która zamieszkała najpierw w twojej babce Lois** i w twojej matce Eunice,*** **** a jestem przekonany, że i w tobie.[*610 1:5][**Lois, Λωΐς, czyli: lepsza, 620 1:4L. Imię to może się kojarzyć z hbr. ליש (laisz), czyli: lew, zob. 90 25:44, por. Leon, Leontyna.][***Eunika, Εὐνίκη, czyli: dobre zwycięstwo (por. Dobrosława).][****510 16:1; 620 3:15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
przypomnienie wziąwszy (o) (tej) w tobie nieobłudnej wierze, która zamieszkała najpierw w babce twej Lois i matce twej Eunice, jestem przekonany zaś, że i w tobie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
przypomnienie biorąc w tobie nieobłudnej wiary która zamieszkała najpierw w babce twojej Lois i matce twojej Eunice jestem przekonany zaś że i w tobie