Porównanie tłumaczeń Jr 5:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Prorocy prorokują fałszywie i kapłani rządzą na swą* rękę,** a mój lud to polubił.*** Lecz co zrobicie, gdy przyjdzie temu kres?****[*Lub: na ich (czyli proroków) rękę, l. pod ich dyktando.][**300 1:16-19; 300 2:8; 300 5:13; 300 6:13; 300 14:14; 300 20:1-6][***400 2:6; 620 4:3-4; 680 2:1-3][****120 17:7-23; 300 39:1-10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Prorocy prorokują fałszywie, kapłani rządzą tak, jak im wygodnie, a mój lud nawet to lubi! Co jednak zrobicie, gdy nadejdzie kres?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Prorocy kłamliwie prorokują i kapłani panują przez ich ręce, a mój lud to kocha. Cóż uczynicie, kiedy nadejdzie koniec?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Prorocy kłamliwie prorokują, a kapłani panują przez ręce ich, a lud mój kocha się w tem; czegożbyście na ostatek nie uczynili?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Prorocy prorokowali kłamstwo, a kapłani przyklaskowali rękoma swemi, a lud mój umiłował takie rzeczy cóż się tedy zstanie na ostatku jego?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Prorocy przepowiadają kłamliwie, kapłani nauczają na własną rękę, a lud mój to lubi. I cóż uczynicie, gdy kres tego nadejdzie?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Prorocy prorokują fałszywie, a kapłani nauczają według własnego widzimisię; mój zaś lud kocha się w tym. Lecz co poczniecie, gdy to się skończy?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Prorocy prorokują kłamliwie, kapłani nauczają według własnego upodobania, a Mój lud w tym się kocha. I co zrobicie, gdy to się skończy?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Prorocy głoszą kłamstwa, kapłani dają się przekupić, a mojemu ludowi to się podoba. Lecz co zrobicie, gdy nadejdzie koniec?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Prorocy przepowiadają fałszywie, kapłani zaś uczą na własną rękę. A lud mój to lubi! Lecz cóż uczynicie, gdy koniec nastąpi?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Пророки пророкують беззаконне, і священики заплескали своїми руками, і мій нарід таке полюбив. І що зробите після цього?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Prorocy prorokują kłamliwie, kapłani uciskają według ich wskazań, a Mój naród się w tym kocha! Ale co uczynicie u kresu tego wszystkiego?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Prorocy prorokują fałsz, a kapłani według swej mocy narzucają swą dominację. Mój lud zaś tak to umiłował; i co zrobicie, gdy nadejdzie tego kres?”