Porównanie tłumaczeń Lm 1:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zakpił z mych wszystkich walecznych Pan w moim obrębie. Zwołał przeciw mnie zgromadzenie, aby złamać mego młodzieńca. Pan podeptał tłocznię dziewicy, córce judzkiej.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ס Pan zakpił sobie u mnie ze wszystkich mych walecznych. Zwołał przeciw mnie zgromadzenie, by złamać mych młodzieńców. Podeptał Pan tłocznię wina dziewicy, córce judzkiej.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pan podeptał wszystkich moich mocarzy, którzy są pośród mnie, zwołał przeciwko mnie gromadę, aby zmiażdżyć moich młodzieńców. Pan, jak w tłoczni, podeptał dziewicę, córkę Judy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pan podeptał wszystkich mocarzy moich w pośród mnie, zwołał przeciwko mnie gromady, aby starł młodzieńców moich, Pan tłoczył jako w prasie pannę, córkę Judzką.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pobrał wszytkie wielmożne PAN z pośrzodku mnie, przyzwał przeciwko mnie czas, aby potarł wybrane moje; prasę deptał PAN pannie, córce Judzkiej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Samek Odtrącił Pan ode mnie wszystkich walecznych, zgromadzenie przeciwko mnie zwołał, by zniszczyć moją młodzież; Pan jak w tłoczni podeptał Dziewicę, Córę Judy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odrzucił Pan z mojego grona wszystkich bohaterów. Zwołał przeciwko mnie zgromadzenie, by zniszczyć moją młodzież. Pan podeptał w tłoczni dziewiczą córkę Judzką.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Samek PAN odrzucił wszystkich dzielnych spośród mnie. Wezwał przeciwko mnie zgromadzenie, by zmiażdżyć moich młodzieńców. Niczym w tłoczni podeptał PAN dziewiczą Córę Judy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Spośród ludu mego Pan wytracił wszystkich mocarzy. Zwołał przeciwko mnie zgraję, by zmiażdżyć moją młodzież; PAN, jak w tłoczni, podeptał dziewiczą Judeę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Starł wszystkich moich mocarzy Pan w moim obrębie. Zwołał przeciwko mnie [ludów] gromadę, by zmiażdżyć mą młodzież; Pan [jak] w tłoczni podeptał dziewiczą Córę Judy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господь забрав всіх моїх володарів з посеред мене, скликав на мене час, щоб розбити моїх вибраних. Господь витиснув точило дівчині, дочці Юди. За це я плачу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W moim środku Pan podeptał wszystkich mych bohaterów, ogłosił uroczystość przeciw mnie, aby skruszyć moich młodzieńców. Pan tłoczył prasę dziewiczej córze judzkiej.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszystkich moich mocarzy Jehowa wyrzucił ze mnie. Zwołał przeciw mnie spotkanie, aby porozbijać moich młodzieńców. Jehowa wydeptał winną tłocznię należącą do dziewiczej córy judzkiej.