Porównanie tłumaczeń Lb 1:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Synów Beniamina, (według) ich pokoleń, według ich rodzin, według domu ich ojców, w liczbie imion od dwudziestego roku życia wzwyż, wszystkich zdatnych do walki,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Synów Beniamina, mężczyzn od dwudziestego roku życia wzwyż, według ich rodowodów, rodzin i rodów, zdatnych do służby wojskowej,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Synów Beniamina, ich potomków według ich rodzin, według domów ich ojców, według liczby imion, od dwudziestu lat wzwyż, wszystkich zdolnych do walki;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Z synów Benjaminowych rodzajów ich, według familii ich, według domów ojców ich, według liczby imion, od dwudziestu lat i wyżej, wszystkich wychodzących na wojnę;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Z synów Beniaminowych, według rodzajów i familij, i domów rodzin ich, naliczeni są imionmi każdego, od dwudziestego roku i wyższej, wszyscy, którzy mogli wychodzić na wojnę
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Synów Beniamina, ich potomków według szczepów i rodów, licząc imiona od lat dwudziestu wzwyż, wszystkich zdolnych do walki –
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Synów Beniamina, w ich rodowodach, według szczepów i rodów, według liczby imion, od dwudziestego roku życia wzwyż, wszystkich zdatnych do służby wojskowej,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Synów Beniamina, ich potomków według rodów i rodzin, licząc imiona wszystkich zdolnych do walki powyżej dwudziestego roku życia,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potomków Beniamina, wszystkich zdolnych do walki mężczyzn od lat dwudziestu wzwyż, spisano imiennie według rodów i rodzin.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potomstwo synów Beniamina ustalono według rodów i rodzin w imiennym wykazie wszystkich mężczyzn zdatnych do boju, od lat dwudziestu wzwyż.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Spis potomków Binjamina, których rodowód został sprawdzony według domów ich ojców przez spisanie ich imion, [tych, którzy dali pół szekla], policzonych głowa po głowie, wszystkich mężczyzn od dwudziestu lat wzwyż, wszystkich nadających się do wojska -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Синів Ґада за їхніми родами, за їхніми племенами, за домами їхніх родин, за числом їхніх імен, за їхньою головою, всіх чоловічого роду від двадцятьлітних і вище, кожний, що виходить у силі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś synów Biniamina według rodzinnego powinowactwa, według ich rodowych domów, według imiennych wykazów od wieku dwudziestu lat i wyżej, wszystkich stających do broni,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Synów Beniamina urodzonych według ich rodzin w domu ich ojców, według liczby imion, od dwudziestu lat wzwyż, wszystkich stających do wojska,