Porównanie tłumaczeń Za 1:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Anioł zaś, który rozmawiał ze mną, skierował do mnie te słowa: Wołaj i mów: Tak mówi JHWH Zastępów: Zapłonąłem względem Jerozolimy i względem Syjonu wielką żarliwością.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Anioł zaś, który rozmawiał ze mną, zwrócił się do mnie tak: Przemów głośno: Tak mówi PAN Zastępów: Zapłonąłem wielką żarliwością względem Jerozolimy i względem Syjonu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Anioł, który rozmawiał ze mną, powiedział: Wołaj i mów: Tak mówi PAN zastępów: Zapłonąłem wielką gorliwością o Jerozolimę i o Syjon.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł do mnie Anioł, który mówił zemną: Wołaj a rzecz: Tak mówi Pan zastępów: Zapaliłem się za Jeruzalemem i za Syonem gorliwością wielką.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do mnie Anjoł, który mówił we mnie: Wołaj, mówiąc: To mówi PAN zastępów: Użaliłem się Jeruzalem i Syjona żalem wielkim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po czym anioł, który mówił do mnie, takie dał mi polecenie: Rozgłaszaj, że tak powiedział Pan Zastępów: Darzę Jeruzalem i Syjon ogromną miłością,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł do mnie anioł, który rozmawiał ze mną: Wołaj i mów: Tak mówi Pan Zastępów: Żywię żarliwą miłość do Jeruzalemu i do Syjonu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Anioł, który ze mną rozmawiał, powiedział do mnie: Wołaj: Tak mówi PAN Zastępów: Jestem zazdrosny o Jerozolimę i o Syjon, i to zazdrością wielką,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Anioł zaś, który rozmawiał ze mną, powiedział mi: „Ogłoś, że tak powiedział PAN Zastępów: Płonę wielką miłością do Jerozolimy i Syjonu,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy anioł, który ze mną rozmawiał, rzekł do mnie: ”Oznajmij, co następuje: Tak mówi Jahwe Zastępów: Miłuję żarliwą miłością Jerozolimę i Syjon.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав до мене ангел що говорив в мені: Закричи, кажучи: Так говорить Господь Вседержитель: Я заревнував за Сіоном і Єрусалимом великою ревністю
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A anioł, który ze mną mówił, do mnie powiedział: Zwiastuj głośno i oświadcz: Tak mówi WIEKUISTY Zastępów: Pobudziłem się wielką gorliwością nad Jeruszalaim i Cyonem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i anioł, który ze mną rozmawiał, powiedział do mnie jeszcze: ”Wołaj, mówiąc: ʼTak rzekł Jehowa Zastępów: ”Jestem zazdrosny o Jerozolimę i o Syjon wielką zazdrością.