Porównanie tłumaczeń Za 1:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH bardzo rozgniewał* się na waszych ojców.[*Lub: był bardzo rozgniewany.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN bardzo rozgniewał się na waszych ojców.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN bardzo się rozgniewał na waszych ojców.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rozgniewał się Pan na ojców waszych bardzo.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rozgniewał się PAN na ojce wasze rozgniewaniem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan rozgniewał się bardzo na waszych przodków.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pan rozgniewał się bardzo na waszych ojców.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN bardzo się rozgniewał na waszych ojców,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„PAN bardzo się rozgniewał na waszych ojców.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Jahwe był wielce zagniewany na ojców waszych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господь розгнівався великим гнівом на ваших батьків.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY rozgniewał się gniewem na waszych ojców.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Jehowa oburzył się na waszych ojców – i to bardzo.