Porównanie tłumaczeń Łk 1:51

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Uczynił moc w ramieniu Jego rozproszył pysznych myśl serca ich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Okazał moc swoim ramieniem,* ** rozproszył*** szczycących się**** zamysłami swoich serc;[*okazał moc, ἐποίησεν κράτος : możliwe zn. zob. 490 1:51L.][**20 6:6; 50 33:27; 230 89:11; 230 98:1; 290 40:10; 290 51:5; 290 53:1][***10 11:4][****100 22:28; 300 13:9; 300 49:16; 340 5:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Uczynił siłę ramieniem jego, rozproszył hardych myśleniem serca ich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Uczynił moc w ramieniu Jego rozproszył pysznych myśl serca ich
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Okazał moc swoim ramieniem, rozproszył tych, którzy chełpią się zamysłami swoich serc;
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Okazał moc swoim ramieniem i rozproszył pysznych w myślach ich serc.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dokazał mocy ramieniem swojem, i rozproszył pyszne w myślach serca ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Uczynił moc ramieniem swoim, rozproszył pyszne myślą serca ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On przejawia moc ramienia swego, rozprasza pyszniących się zamysłami serc swoich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Okazał moc ramieniem swoim, rozproszył pysznych z zamysłów ich serc,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potężnych czynów dokonał swoim ramieniem, zniweczył zamiary pysznych, powzięte w ich sercach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Okazał moc swego ramienia: rozproszył zarozumiałych pyszałków;
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Okazał w dziełach moc swojego ramienia, rozproszył unoszących się pychą w myślach serc swoich.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Potężnych czynów dokonał swym ramieniem, unicestwił zamiary pysznych,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Okazał moc swojego ramienia. Udaremnił zamysły pysznych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він показав силу руки своєї, розсівав гордих думками сердець своїх,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Uczynił władzę trzymania w ramieniu swoim, na wskroś rozproszył wynoszących się ponad na wskroś rozumowaniem serca ich.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Sprawił panowanie Jego ramieniu, rozproszył pysznych w zamysłach ich serca;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dokonał potężnych dzieł swoim ramieniem, rozgromił dumnych w sercu,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Z potęgą działał swym ramieniem, rozproszył tych, którzy w zamyśle swych serc są wyniośli.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jego moc jest niezwyciężona! Rozproszył ludzi dumnych i wyniosłych.