Porównanie tłumaczeń J 11:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Podnieśli więc kamień, zaś Jezus podniósł oczy w górę i powiedział: Ojcze, dziękuję Ci, że wysłuchałeś Mnie.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Podnieśli więc kamień gdzie był ten który zmarł który jest położony zaś Jezus podniósł oczy w górę i powiedział Ojcze dziękuję Ci że wysłuchałeś Mnie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Usunęli więc kamień. Jezus zaś wzniósł oczy w górę* i powiedział: Ojcze, dziękuję Ci,** że Mnie wysłuchałeś.[*500 17:1][**470 11:25]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Podnieśli więc kamień. Zaś Jezus podniósł oczy w górę i powiedział, Ojcze, dziękuję ci, że wysłuchałeś mnie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Podnieśli więc kamień gdzie był (ten) który zmarł który jest położony zaś Jezus podniósł oczy w górę i powiedział Ojcze dziękuję Ci że wysłuchałeś Mnie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Usunęli więc kamień. Jezus natomiast wzniósł oczy w górę i powiedział: Ojcze, dziękuję Ci, że Mnie wysłuchałeś.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy usunęli kamień z miejsca, gdzie był położony zmarły. Jezus zaś podniósł oczy w górę i powiedział: Ojcze, dziękuję ci, że mnie wysłuchałeś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odjęli tedy kamień, gdzie był umarły położony. A Jezus podniósłszy oczy swe w górę, rzekł: Ojcze! dziękuję tobie, żeś mię wysłuchał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odjęli tedy kamień. A Jezus podniósszy oczy swe wzgórę, rzekł: Ojcze, dziękuję tobie, żeś mię wysłuchał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Usunięto więc kamień. Jezus wzniósł oczy do góry i rzekł: Ojcze, dziękuję Ci, że Mnie wysłuchałeś.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Usunęli więc kamień, gdzie leżał umarły. A Jezus, wzniósłszy oczy w górę, rzekł: Ojcze, dziękuję ci, żeś mnie wysłuchał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Usunęli więc kamień. Jezus zaś podniósł oczy w górę i powiedział: Ojcze, dziękuję Ci, że Mnie wysłuchałeś.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I odsunięto kamień. Wówczas Jezus wzniósł oczy w górę i zaczął się modlić: „Dziękuję Ci, Ojcze, że Mnie wysłuchałeś.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Odsunęli zatem ów kamień. Jezus podniósł oczy ku górze i rzekł: „Ojcze, dziękuję Ci, że mnie wysłuchałeś.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Podnieśli tedy kamień, gdzie był umarły położony. A Jezus podniósł oczy swoje wzgórę, i rzekł: Ojcze, dziękuję tobie, żeś wysłuchał mię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odsunęli więc kamień, a Jezus podniósł oczy w górę i rzekł: - Ojcze, dziękuję Ci, żeś Mnie wysłuchał.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відвалили камінь, [де лежав померлий]. Ісус звів очі вгору, і промовив: Батьку, хвалу тобі віддаю, що ти вислухав мене.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Unieśli więc ten kamień. Ten zaś Iesus uniósł oczy na górę i rzekł: Ojcze, dla łatwo udzielam się łaskawie w podziękowaniu tobie że usłyszałeś należące do mnie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc usunęli kamień z miejsca, gdzie był położony umarły. Zaś Jezus podniósł w górę oczy i powiedział: Ojcze, dziękuję ci, że mnie wysłuchałeś.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I odsunęli kamień. Jeszua spojrzał w górę i powiedział: "Ojcze, dziękuję Ci, że mnie wysłuchałeś.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zabrali więc kamień. Wtedy Jezus wzniósł oczy ku niebu i rzekł: ”Ojcze, dziękuję ci, żeś mnie wysłuchał.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Odsunięto więc głaz. A Jezus podniósł oczy ku górze i rzekł: —Ojcze, dziękuję Ci, że Mnie wysłuchałeś.