Porównanie tłumaczeń J 12:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Powiedział więc im Jezus: Jeszcze krótki czas światło wśród was jest. Chodźcie, kiedy światło macie, aby nie ciemność was pochwyciła, a chodzący w ciemności nie wie, gdzie odchodzi.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział więc im Jezus jeszcze krótki czas światło z wami jest chodźcie dopóki światło macie aby nie ciemność was pochwyciłaby a chodzący w ciemności nie wie gdzie odchodzi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus powiedział im zatem: Jeszcze przez krótki czas* jest wśród was światło.** Chodźcie, dopóki macie światło, aby nie pochłonęła was ciemność;*** a kto chodzi w ciemności, nie wie, dokąd idzie.****[*500 7:33][**500 9:5; 500 12:46; 560 5:8; 690 1:5][***500 1:5][****500 8:12; 500 11:10; 690 2:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Powiedział więc im Jezus: Jeszcze mały czas światło wśród was jest. Chodźcie, jak światło macie, aby nie ciemność was złapała. O chodzący w ciemności nie wie, gdzie idzie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział więc im Jezus jeszcze krótki czas światło z wami jest chodźcie dopóki światło macie aby nie ciemność was pochwyciłaby a chodzący w ciemności nie wie gdzie odchodzi