Porównanie tłumaczeń J 14:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mówi Mu Filip: Panie, pokaż nam Ojca, i wystarczy nam.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówi Mu Filip Panie pokaż nam Ojca a wystarczy nam
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Filip* wtrącił: Panie, ukaż** nam Ojca, a (to) nam wystarczy.[*500 1:43][**Lub: daj nam poznać, δεῖξον.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówi mu Filip: Panie. pokaż nam Ojca i wystarczy nam.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówi Mu Filip Panie pokaż nam Ojca a wystarczy nam
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Filip wtrącił: Panie, pokaż nam Ojca, a to nam wystarczy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedział do niego Filip: Panie, pokaż nam Ojca, a to nam wystarczy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rzekł mu Filip: Panie! ukaż nam Ojca, a dosyć nam na tem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł mu Filip: Panie, ukaż nam Ojca, a dosyć nam.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzekł do Niego Filip: Panie, pokaż nam Ojca, a to nam wystarczy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzekł mu Filip: Panie, pokaż nam Ojca, a wystarczy nam.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Filip powiedział do Niego: Panie, pokaż nam Ojca, a to nam wystarczy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Filip poprosił: „Panie, pokaż nam Ojca, a to nam wystarczy”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Odezwał się do Niego Filip: „Panie, pokaż nam Ojca, a to nam wystarczy”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy odezwał się Filip: - Panie, pokaż nam Ojca, więcej nam nie potrzeba.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mówi Mu Filip: - Panie, pokaż nam Ojca i to nam wystarczy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Каже йому Пилип: Господи, покажи нам Батька - і цього нам вистачить.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Powiada mu Filippos: Utwierdzający panie, okaż nam tego ojca, i wystarcza nam.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mówi mu Filip: Panie, pokaż nam Ojca, a nam wystarczy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Filip powiedział do Niego: "Panie, pokaż nam Ojca, a to nam wystarczy".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Filip rzekł do niego: ”Panie, pokaż nam Ojca i to nam wystarczy”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Panie, pokaż nam Ojca, a to nam wystarczy—rzekł Filip.