Porównanie tłumaczeń J 6:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Wstąpił zaś na wzgórze Jezus, i tam usiadł z uczniami Jego.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wstąpił zaś na wzgórze Jezus i tam usiadł z uczniami Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus tymczasem wstąpił na wzgórze* i tam usiadł wraz ze swoimi uczniami.[*Wsp. wzgórza Golan; 500 6:3L.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wszedł zaś na górę Jezus i tam siedział z uczniami jego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wstąpił zaś na wzgórze Jezus i tam usiadł z uczniami Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jezus tymczasem wstąpił na wzgórze i usiadł tam wraz ze swoimi uczniami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wszedł Jezus na górę, i usiadł tam ze swoimi uczniami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wszedł Jezus na górę, i siedział tam z uczniami swoimi;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszedł tedy Jezus na górę i siedział tam z uczniami swemi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jezus wszedł na wzgórze i usiadł tam ze swoimi uczniami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wstąpił tedy Jezus na górę i tam usiadł z uczniami swoimi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jezus zaś wszedł na górę i usiadł tam ze swoimi uczniami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus wszedł na górę i usiadł tam ze swoimi uczniami.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jezus wszedł na górę i usiadł tam ze swoimi uczniami.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jezus wszedł na wzgórze i usiadł tam ze swoimi uczniami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jezus wszedł na górę i siedział tam z uczniami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вийшов Ісус на гору й сидів там із своїми учнями.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Przyjechał wzwyż zaś do wiadomej góry Iesus i tam odgórnie siedział jako na swoim wspólnie z uczniami swymi.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Jezus wszedł na górę i tam siedział ze swoimi uczniami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua wyszedł na wzgórza i usiadł wraz ze swymi talmidim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż Jezus wstąpił na górę i siedział tam ze swymi uczniami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jezus wszedł na górę i usiadł tam ze swoimi uczniami.