Porównanie tłumaczeń J 8:38

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Co Ja zobaczyłem u Ojca, mówię, a wy więc co usłyszeliście od ojca [waszego] czyńcie.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ja co widziałem u Ojca mojego mówię i wy więc co widzieliście od ojca waszego czynicie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mówię to, co Ja widziałem u Ojca* – i wy też czynicie to, co słyszeliście od ojca.**[*500 5:19; 500 12:49; 500 14:10][**690 3:10]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Co ja ujrzałem u Ojca, mówię. I wy więc, co usłyszeliście od Ojca czyńcie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ja co widziałem u Ojca mojego mówię i wy więc co widzieliście od ojca waszego czynicie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mówię to, co Ja widziałem u Ojca, i wy też czynicie to, co słyszeliście u waszego ojca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja mówię to, co widziałem u mego Ojca, a wy też robicie to, co widzieliście u waszego ojca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ja com widział u Ojca mego, powiadam, a wy też to, coście widzieli u ojca waszego, czynicie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ja powiadam, com widział u Ojca, a wy czynicie, coście widzieli u ojca waszego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Co Ja widziałem u mego Ojca, to głoszę; wy czynicie to, co usłyszeliście od waszego ojca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówię to, co widziałem u Ojca, a wy także czynicie, co słyszeliście u ojca waszego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
To, co Ja zobaczyłem u Ojca, mówię. Tak więc i wy, co usłyszeliście od Ojca, czyńcie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ja mówię o tym, co zobaczyłem u Ojca. Spełniajcie więc wszystko, co usłyszeliście od Ojca”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Co zobaczyłem u Ojca, głoszę, a wy czynicie, co usłyszeliście od [waszego] ojca”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ja mówię o tym, co widziałem u Ojca, wy zaś robicie to, co słyszeliście od swojego ojca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ja mówię to, co ujrzałem u Ojca, więc i wy czyńcie, coście usłyszeli od Ojca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я кажу те, що побачив у [мого] Батька; а ви чините те, що чули від [вашого] батька.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Które ja trwale ujrzałem u-przy wiadomym ojcu, gadam, i wy więc które nietrwale usłyszeliście z obok od strony tego wiadomego ojca czynicie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ja mówię to, co widziałem przy moim Ojcu, dlatego i wy to czyńcie, co widzieliście u waszego ojca.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Mówię to, co pokazał mi mój Ojciec; wy czynicie to, co nakazał wam wasz ojciec!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja mówię to, co widziałem u mojego Ojca; wy zaś czynicie to, co słyszeliście od waszego ojca”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ja mówię to, co wiem od mojego Ojca. Wy zaś robicie to, co usłyszeliście od waszego ojca.