Porównanie tłumaczeń Rz 1:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Jest objawiany bowiem gniew Boga z nieba przeciw każdej bezbożności i niesprawiedliwości ludzi [którzy] prawdę w niesprawiedliwości zatrzymujących,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jest objawiany bowiem gniew Boga z nieba przeciwko każdej bezbożności i niesprawiedliwości ludzi tych prawdę w niesprawiedliwości zatrzymujących
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gniew Boży z nieba objawia się bowiem przeciw wszelkiej bezbożności i niesprawiedliwości* ludzi,** którzy w niesprawiedliwości*** tłumią prawdę.****[*Lub: nieprawości – w obu przypadkach w tym wersecie.][**560 5:6; 580 3:6][***Lub: niesprawiedliwością.][****600 2:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jest objawiany bowiem gniew Boga z nieba przeciwko każdej bezbożności i niesprawiedliwości ludzi, (tych) prawdę w niesprawiedliwości zatrzymujących,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jest objawiany bowiem gniew Boga z nieba przeciwko każdej bezbożności i niesprawiedliwości ludzi (tych) prawdę w niesprawiedliwości zatrzymujących
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
[Rozwińmy ten temat.] Otóż Bóg nie jest obojętny. Wszelki przejaw bezbożności i niesprawiedliwości ludzi, którzy nieprawością tłumią prawdę, spotyka się z gniewem nieba.[5]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gniew Boży bowiem objawia się z nieba przeciwko wszelkiej bezbożności i niesprawiedliwości ludzi, którzy zatrzymują prawdę w niesprawiedliwości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo gniew Boży objawia się z nieba przeciwko wszelkiej niepobożności i niesprawiedliwości tych ludzi, którzy zatrzymują prawdę Bożą w niesprawiedliwości.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo gniew Boży objawia się z nieba na wszelką niepobożność i niesprawiedliwość ludzi, tych, którzy prawdę Bożą w niesprawiedliwości zatrzymawają,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Albowiem gniew Boży objawia się z nieba na wszelką bezbożność i nieprawość tych ludzi, którzy przez nieprawość nakładają prawdzie pęta.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem gniew Boży z nieba objawia się przeciwko wszelkiej bezbożności i nieprawości ludzi, którzy przez nieprawość tłumią prawdę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gniew Boży objawia się z nieba przeciwko wszelkiej bezbożności i niesprawiedliwości ludzi – którzy prawdę w niesprawiedliwość obracają –
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Natomiast gniew Boga z nieba objawia się przeciw wszelkiej bezbożności i niesprawiedliwości tych ludzi, którzy niesprawiedliwością krępują prawdę.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gniew Boży objawia się z nieba na wszelką bezbożność i nieprawość tych, którzy prawdę hamują nieprawością.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Bóg na niebie jawnie się gniewa na wszystkich ludzi bezbożnych i niesprawiedliwych, którzy łamiąc prawo podeptali prawdę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gniew Boży spada z nieba na wszystkich bezbożnych i niesprawiedliwych ludzi, którzy przez niesprawiedliwość zadają gwałt prawdzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо гнів Божий з'являється з неба на всяку безбожність і несправедливість людей, які правду стискують неправдою;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ponieważ z niebios jest objawiany gniew Boga przeciwko wszelkiej bezbożności i niesprawiedliwości ludzi, co powstrzymują prawdę w bezprawiu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A objawiony jest gniew Boży z nieba przeciwko wszelkiej bezbożności i niegodziwości ludzi, którzy w swej niegodziwości ciągle tłumią prawdę;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Albowiem srogi gniew Boży objawia się z nieba przeciw wszelkiej bezbożności i nieprawości ludzi, którzy w sposób nieprawy tłumią prawdę,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Bóg okazuje jednak również swój gniew z powodu wszelkiego grzechu i nieprawości ludzi, którzy poprzez swoje złe czyny zaciemniają prawdę.