Porównanie tłumaczeń Rz 1:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
ustanowiony Synem Boga w mocy według Ducha Świętości przez powstanie z martwych, Jezusa Pomazańca Pana naszego,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
który został ustanowiony Synem Boga w mocy według Ducha uświęcenia z powstania martwych Jezusa Pomazańca Pana naszego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ustanowionym Synem Boga* w mocy według Ducha uświęcenia,** przez zmartwychwstanie z umarłych,*** o Jezusie Chrystusie, naszym Panu,[*470 17:5; 470 27:54; 690 5:20][**Duch uświęcenia, πνεῦμα ἁγιωσύνης, to sposób, w jaki Paweł wyraża duchowy rodowód Jezusa w odróżnieniu od Jego rodowodu cielesnego. Lub: (1) Ducha świętości; (2) Ducha poświęcenia.][***Nie chodzi o to, że Jezus przez zmartwychwstanie został ustanowiony Synem Bożym, ale o to, że dopełnione w ten sposób dzieło odkupienia przypieczętowało Jego Boskie pochodzenie i rangę Zbawcy (por. 470 28:18-20; 570 2:5-11).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
ustalonym Synu Boga w mocy według Ducha uświęcenia dzięki powstaniu martwych*, Jezusie Pomazańcu, Panu naszym, [* Nie znaczy to jednak, że zmartwychwstanie zadecydowało o tym, że Chrystus jest Synem Bożym. Zmartwychwstanie ujawniło w całej pełni, kim Jezus był od początku: naturalnym Synem Bożym.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
który został ustanowiony Synem Boga w mocy według Ducha uświęcenia z powstania martwych Jezusa Pomazańca Pana naszego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
lecz według Ducha uświęcenia, z racji zmartwychwstania, okazał się Synem Boga potężnym w swojej mocy.[1] To Jezus Chrystus, nasz Pan.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A pokazał z mocą, że jest Synem Bożym, według Ducha świętości, przez zmartwychwstanie;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A pokazał się Synem Bożym możnie, według Ducha poświęcenia, przez zmartwychwstanie, to jest o Jezusie Chrystusie, Panu naszym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
który jest przeznaczony Synem Bożym w mocy wedle Ducha poświęcenia i powstania z martwych, Jezusa Chrystusa Pana naszego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
a ustanowionym według Ducha Świętości pełnym mocy Synem Bożym przez powstanie z martwych – o Jezusie Chrystusie, Panu naszym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Który według ducha uświęcenia został ustanowiony Synem Bożym w mocy przez zmartwychwstanie, o Jezusie Chrystusie, Panu naszym,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
a ustanowionym Synem Boga w mocy według Ducha uświęcenia przez powstanie z martwych; o Jezusie Chrystusie, naszym Panu,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Według Ducha Świętości - przez powstanie z martwych został ukazany pełnym mocy Synem Bożym.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
a zgodnie z Duchem świętości określonym jako „Syn Boży z mocą” z racji powstania umarłych, [to jest o] Jezusie Chrystusie, naszym Panu,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
ale z mocy Ducha Świętego okazał się Synem Boga, co się potwierdziło w jego zmartwychwstaniu; jest to Jezus Chrystus, nasz Pan.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
dzięki zaś działaniu Ducha Świętego posiada potęgę Syna Bożego, ukazaną w zmartwychwstaniu. Jest to Jezus Chrystus, nasz Pan.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і наставлений Сином Божим у силі, за духом освячення, через воскресіння мертвих - Господа нашого Ісуса Христа,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tego, z powodu wskrzeszenia umarłych, poprzez Ducha Świętości w mocy wyznaczonego Syna Boga Pana naszego Jezusa Chrystusa,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
duchowo okazał się On z mocą Synem Bożym, wyznaczonym przez swe zmartwychwstanie. Jest nim Jeszua Mesjasz, nasz Pan.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
lecz który z mocą został uznany za Syna Bożego według ducha świętości poprzez zmartwychwstanie spośród umarłych – tak, Jezusa Chrystusa, naszego Pana,