Porównanie tłumaczeń 1Kor 2:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
aby wiara wasza nie byłaby w mądrości ludzkiej ale w mocy Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
aby wasza wiara nie stała mądrością ludzką, ale mocą Boga.* **[*nie stała (...) mocą Boga, tj. nie tkwiła w mądrości ludzkiej, nie opierała się na niej, lecz miała za podstawę moc Boga, μὴ ᾖ ἐν σοφίᾳ ἀνθρώπων ἀλλ᾽ ἐν δυνάμει θεου.][**540 4:7; 540 13:4]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
aby wiara wasza nie była* w mądrości ludzi, ale w mocy Boga. [* W oryginale zdanie zamiarowe.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
aby wiara wasza nie byłaby w mądrości ludzkiej ale w mocy Boga
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
aby wasza wiara nie opierała się na mądrości ludzkiej, ale na mocy Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby wasza wiara nie opierała się na mądrości ludzkiej, ale na mocy Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby się wiara wasza nie gruntowała na mądrości ludzkiej, ale na mocy Bożej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby wiara wasza nie była w mądrości ludzkiej, ale w mocy Bożej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
aby wiara wasza opierała się nie na mądrości ludzkiej, lecz na mocy Bożej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby wiara wasza nie opierała się na mądrości ludzkiej, lecz na mocy Bożej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
aby wasza wiara nie opierała się na mądrości ludzkiej, lecz na mocy Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
aby wasza wiara opierała się nie na mądrości ludzkiej, ale na mocy Bożej.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
tak że wasza wiara powstała nie dzięki erudycji ludzkiej, lecz dzięki mocy Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dzięki temu wasza wiara mogła się oprzeć na mocy Boga, a nie na ludzkiej mądrości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
aby wasza wiara nie wypływała z ludzkiej mądrości, ale z mocy Bożej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб ваша віра була не в людській мудрості, а в Божій силі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
aby wasza wiara nie była w mądrości ludzi, ale w mocy Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
aby wasza ufność nie opierała się na ludzkiej mądrości, ale na mocy Bożej.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
aby wasza wiara nie opierała się na mądrości ludzkiej, lecz na mocy Bożej.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Chciałem bowiem, aby wasza wiara opierała się właśnie na Jego mocy, a nie na ludzkiej mądrości.