Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
oświetlone oczy serca waszego, [aby] stało się widoczne wam, jaka jest nadzieja powołania Jego, jakie bogactwo chwały dziedzictwa Jego, w świętych,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
które są oświetlone oczy myśli waszej ku wiedzieć wam jaka jest nadzieja powołania Jego i jakie bogactwo chwały dziedziczenia Jego wśród świętych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
abyście, mając oświecone* oczy swego serca,** zobaczyli, jaka jest nadzieja waszego powołania,*** jakie bogactwo chwały**** Jego dziedzictwa w świętych*****[*oświecone, πεφωτισμένους : ptc. pf. pass. ma też w NP zn. przyczynowe, a zatem: ponieważ zostały oświecone.][**560 1:8 ; 560 3:5 ; 560 4:23 ; 580 1:9-10 ][***220 42:5 ; 510 26:18 ; 540 4:6 ][****560 4:4 ; 580 1:5 ; 530 1:2 ][*****560 3:8 ; 570 4:19 ; 580 1:27 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
oświetlone oczy* serca [waszego] ku wiedzieć wy**, jaka jest nadzieja powołania Jego, jakie bogactwo chwały dziedziczenia Jego wśród świętych, [* "oświetlone oczy" -jest to dopełnienie bliższe po "dałby".] [** "ku wiedzieć wy" - wyrażenie przyimkowe zamierzonego skutku: "abyście wiedzieli".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
które są oświetlone oczy myśli waszej ku wiedzieć wam jaka jest nadzieja powołania Jego i jakie bogactwo chwały dziedziczenia Jego wśród świętych