Porównanie tłumaczeń Est 1:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
w dniach tych, gdy król Achaszwerosz zasiadał na tronie swego królestwa na zamku w Suzie,*[*Suza, ׁשּוׁשַן (szuszan): zimowa rezydencja królów perskich; jedna z ich stolic, obok: Ekbatany, Babilonu i Persepolis, 190 1:2L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
w czasie, gdy król Achaszwerosz zasiadał na swym królewskim tronie na zamku w Suzie,[2]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Że w tych dniach, gdy król Aswerus zasiadał na tronie swego królestwa w pałacu Suza;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Że za onych dni, gdy siedział król Aswerus na stolicy królestwa swego, która była w Susan, mieście stołecznem,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
gdy siedział na stolicy królestwa swego, Susan miasto królestwa jego początkiem było.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W owych dniach, kiedy król Aswerus zasiadał na tronie swego królestwa, na zamku w Suzie,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Otóż w tych dniach, gdy król Achaszwerosz zasiadał na swoim tronie królewskim na zamku w Suzie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tamtym czasie król Achaszwerosz zasiadał na tronie swego królestwa na zamku w Suzie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W czasie, gdy zasiadał na tronie w mieście Suza,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Za dni tych, gdy Achaszwerosz panował na stolicy królewskiej w twierdzy w Suzie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
чоловік юдей, що мешкав в місті Суси, великий чоловік, що служив в царському дворі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Za tych dni, kiedy król Ahasweros zasiadał na swoim królewskim tronie na zamku w Suzie,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
w owych dniach, gdy król Aswerus zasiadał na swym królewskim tronie na zamku w Suzie.