Porównanie tłumaczeń Wj 1:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A synowie Izraela byli płodni i mnożyli się,* i stawali się liczni,** i potężnieli coraz bardziej i bardziej,*** i ziemia była nimi zapełniona.[*mnożyli się, וַּיִׁשְרְצּו , lub: zaroili się, zob. 10 1:21.][**10 1:28; 10 15:5; 510 7:17][***bardziej i bardziej, 20 1:7L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lecz synowie Izraela byli płodni i mnożyli się, stawali się liczni i potężniejsi, a kraj był ich pełen.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A synowie Izraela byli płodni, rozrodzili się, rozmnożyli i bardzo umacniali, a ziemia była ich pełna.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A synowie Izraelscy rozrodzili się, i rozpłodzili się, i rozmnożyli się, i zmocnili się bardzo wielce, a napełniona jest ziemia nimi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
synowie Izraelowi urośli i jakoby wyrastający rozmnożyli się. I zmocniwszy się zbytnie, napełnili ziemię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A synowie Izraela rozradzali się, pomnażali, potężnieli i umacniali się coraz bardziej, tak że cały kraj się nimi napełnił.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A synowie izraelscy byli płodni i rozmnożyli się, i byli liczni, i coraz bardziej potężnieli, tak że było ich pełno w całym kraju.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Izraelici rozradzali się i mnożyli, stawali się coraz liczniejsi i potężniejsi. Zapełnili całą tę ziemię.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Izraelici zaś rozmnażali się, stawali się liczniejsi, przybywało ich coraz więcej, z dnia na dzień wzrastała ich potęga, aż zaludnili całą ową krainę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Izraelici byli płodni i znacznie się rozmnożyli; niezwykle wzrosła ich liczba, tak że ów kraj był ich pełen.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Synowie Jisraela byli płodni, rodzili się, mnożyli się i stawali się silni coraz bardziej i bardziej. I kraj napełnił się nimi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сини ж Ізраїля побільшилися і розмножились і стали численними і стали дуже дуже сильними; а земля розмножила їх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A synowie Israela rozplenili się, rozrodzili, rozmnożyli, wielce się wzmocnili oraz napełniła się nimi ziemia Goszen.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A synowie Izraela stali się płodni, tak iż zaroiło się od nich; i wciąż się pomnażali, i potężnieli w tak niezwykłej mierze, iż kraj się nimi napełnił.