Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zupełna ciemność zaczajona jest, aby skryć jego skarby, pożre go ogień (przez nikogo) nie rozniecony, pochłonie tego, kto pozostał w jego namiocie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszelka ciemność zaczai się w jego kryjówkach. Pożre go ogień niewzniecony, a ten, kto pozostał w jego przybytku, będzie udręczony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszystkie nieszczęścia zasadziły się nań w tajemnych miejscach jego, a pożre go ogień nierozdymany: pozostały w przybytku jego utrapiony będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszytkie ciemności skryte są w tajnikach jego, pożrze go ogień, którego nie podniecają, będzie trapion zostawiony w przybytku swoim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Cały mrok jak skarb zachowany dla niego, nie wzniecony ogień go strawi, pochłonie ocalałego w namiocie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jego skarby przepadną w gęstej ciemności, strawi je niepodsycany ogień, spali resztki jego namiotu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Najgłębsze ciemności dla niego są przeznaczone, nie rozpalony ogień go strawi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Cały mrok zasadził się na jego skarby, pożera go ogień nie rozniecony przez ludzi; strawia szczątki w jego namiocie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszelka ciemność będzie zastrzeżona dla jego rzeczy, które on ceni jak skarby; strawi go ogień, którego nikt nie rozniecał; źle się powiedzie temu, kto ocaleje w jego namiocie.