Porównanie tłumaczeń Hi 24:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W ciemności podkopują domy, za dnia zamykają się, nie chcą oni poznać światła.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Włamują się po ciemku do domów, a za dnia zaszywają się głęboko, nawet nie chcą pokazać się w świetle.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W ciemności podkopują domy, które sobie za dnia oznaczyli, nie znają światła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Podkopywają w ciemności domy, które sobie naznaczyli, i nienawidzą światła.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Podkopywa w ciemności domy, jako się byli za dnia zmówili i nie znali światła.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W ciemnościach włamuje się do domów. Za dnia tacy się kryją, światła znać oni nie chcą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W ciemności włamują się do domów; w dzień dobrze się zamykają, oni wszyscy nie chcą znać światła.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W ciemności włamują się do mieszkań, w dzień zamykają się w domu, gdyż nie chcą znać światła.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po zmroku włamują się do domów, za dnia dobrze się zamykają, nie znają światła.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podczas ciemności domy podkopują, które za dnia sobie oznaczają, bo światła oni nie znoszą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він в темряві підкопав доми. В днях собі позначили, не пізнали світла.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W ciemności włamują się do domów, które za dnia wyznaczyli; nie chcą znać światła.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W ciemności podkopał się do domów; za dnia muszą się zamykać. Nie poznali światła dnia.