Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Susza i upał porywają wody ze śniegu, Szeol (zaś tych, którzy) zgrzeszyli.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak susza i upał trawią wody śniegu, tak grób trawi grzeszników.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jako susza i gorącość trawią wody śnieżne, tak grób grzeszników.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
niech przejdzie do wielkiego gorąca z wód śnieżnych, a grzech jego aż do piekła,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Susza, spiekota unoszą wodę ze śniegu, Szeol - grzesznika.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Susza i upał wchłaniają wodę ze śniegu, a kraina umarłych tych, którzy zgrzeszyli.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Posucha i upał wchłaniają wody śniegu, podobnie jak Szeol grzeszników.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jak posucha i upał trawi śnieżne wody, tak też i grób grzeszników.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Susza, a także gorąco, porywa śniegowce wody; tak samo Szeol – tych, którzy zgrzeszyli!